"قرروا أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidiram que
        
    Já nos anos 30, os meus colegas que estavam a tentar produzir juntos um espetáculo de arte abstrata ficaram com todas as suas obras retidas pelos funcionários aduaneiros que decidiram que não era arte. TED حتى في الثلاثينات من القرن الماضي، زملائي الذين يحاولون وضع عرض الفن التجريدي معا وكان كل من هذه الأشغال توقفت عن طريق ضباط الجمارك الذين قرروا أنها لم تكن فن.
    decidiram que era uma boa ideia e decidiram aproveitar a oportunidade. TED قرروا أنها فكرة جيدة وقرروا انتهاز الفرصة.
    E depois decidiram que não iria ser vantajoso a sua produção em massa. Open Subtitles ثم قرروا أنها تافهة جدًا كي ينتجوا منها أكثر من ذلك
    O quadro foi tão criticado que ao mudar de uma sala para outra decidiram que era grande demais e cortaram bocados em baixo e de lado. Open Subtitles لم تعط هذه اللوحة حقها أبداً وحين كان يتم نقلها من قاعة إلى أخرى، قرروا أنها كانت كبيرة جداً، وقطعوا أجزاء من الجزء السفلي والجانب.
    Libby, eles decidiram que foi uma morte criminosa e tu... Open Subtitles والآن يا (ليبي) ، قد قرروا أنها جريمة و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more