"قرر البقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidiu ficar
        
    Ouçam! 77 decidiu ficar conosco para a nossa felicidade. Open Subtitles إسمعوا 77 قرر البقاء معنا في بهجتنا الكبرى
    E o Michael decidiu ficar na Califórnia e tentar salvar o negócio da família. Open Subtitles اذن مايكل قرر البقاء فى كاليفورنيا و حاول ان ينقذ عمل الاسره
    Não posso acreditar que o pai decidiu ficar com o Roman, em vez de vir tomar chá ao Carlyle comigo. Open Subtitles لا اصدق هذا ابي قرر البقاء مع رومان بدلاً من شرب الشاي والبقاء معي
    Ele decidiu... ficar durante algumas semanas, era para cuidarmos de tudo... Open Subtitles وقال انه قرر البقاء لبضعة أسابيع، كما تعلمون، حتى نشاهد كل شيء، مثل هذه الاشياء.
    Talvez decidiu ficar e ganhar mais alguns Joys. Open Subtitles أذن هذه السنة قرر البقاء هناك ليجمع جوي أكثر جوي: العُملة في المجرة
    Depois de se aperceber que uma viagem a África seria malcheirosa e nojenta, a nossa equipa decidiu ficar no escritório. Open Subtitles عند ملاحظة ان رحلة الى افريقيا سوف تكون ذات رائحة مقرفة طاقمنا قرر البقاء في المكتب
    "Veio cá para fazer uma revisão em soufflés, e gostou tanto de mim que decidiu ficar para o peixe." Open Subtitles "أتى هنا لكي يأخذ كورس تذكيري في السوفليه وأعجب بي لدرجة أنه قرر البقاء لكورس الأسماك
    Pode ir e dizer pra essa gente... que Charles Dexter Ward decidiu ficar. Open Subtitles يمكنك العودة ... وإخبر هؤلاء القوم ان تشارلز دكستر وارد . قد قرر البقاء
    Ele decidiu ficar na cidade. Open Subtitles انه قرر البقاء في المدينة حقاً؟
    Um certo cavalheiro, nosso conhecido, decidiu ficar em Lacrosse... e dedicar seu tempo e seus serviços a este teatro. Open Subtitles رجل محترم من معارفنا قرر البقاء فى (لاكروس) وتكريس وقته لخدمة فيستوس
    - Parece que decidiu ficar. Open Subtitles -يبدو أنه قد قرر البقاء في منصبه
    O Nelson decidiu ficar. Open Subtitles نيلسون قرر البقاء
    Ele decidiu ficar. Open Subtitles لقد قرر البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more