Foram as mulheres de Roma que guardaram o lar enquanto nós, os homens, incendiávamos Cartago. | Open Subtitles | هننِساءُروما الذيحَرسَواالموقدَوالبيتَ بينما نحن نحرق قرطاجة. هننِساءُروما، |
Não tenho a história bem presente, Cassius, mas os bárbaros não perderam a batalha de Cartago? | Open Subtitles | المعلومات التاريخية عندى ضعيفة بعض الشئ يا "كاسيوس" ولكن ألا يجب ان يخسر البرابرة معركة "قرطاجة"؟ |
E depois avançaremos para Cartago, e aquela grande ilha, a Sicília, Eles pagarão um grande tributo! | Open Subtitles | -بعدئذ سننتقل الى قرطاجة و ستقدم لنا تلك الجزيرة الكبيرة -صقيلة ذات الغنائم كثيرة |
Eles vęm de Alexandria... de Messina, de Cartago... de Chipre... de Roma, de Corinto... de Atenas, da Frigia... e da Judéia! | Open Subtitles | .... "جاءوا إلى هنا من "الأسكندرية ... "مسينا" ... ... "قرطاجة" ... |
Ressoam as trombetas De Cartago | Open Subtitles | أبواق قرطاجة تدوّي |
Lhes dou Barca, A Besta de Cartago. | Open Subtitles | "أقدِّم لكم "باركا "وحش "قرطاجة |
"Vim para Cartago, onde de todos os lados fervia a sertã de criminosos amores. " | Open Subtitles | "فذهبت إلى (قرطاجة)، "حيت مِرجل من هيام نجس "يملأ أذنايّ بلحنه" |
Em Cartago, Cartago à beira-mar, encontrou uma cidade dedicada ao apetite, ao prazer, às tentações que nos impedem de sermos melhores. | Open Subtitles | في (قرطاجة)، المطلة على البحر، اكتشف مدينة مكرسة للنزوات، المتعة، الإغراءات |
- Prepara a batalha de Cartago. | Open Subtitles | -وسنعطيهم معركة "قرطاجة " |
- O massacre de Cartago. | Open Subtitles | -مذبحة "قرطاجة " |
Mais grande que Cartago. | Open Subtitles | أكبر من قرطاجة |
- Prepara a batalha de Cartago. | Open Subtitles | -وسنعطيهم معركة (قرطاجة ) |
- O massacre de Cartago. | Open Subtitles | -مذبحة (قرطاجة ) |