"قريباً منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão perto
        
    • por perto
        
    • perto de ti
        
    Tiveste muita sorte por eu estar tão perto quando isso aconteceu. Open Subtitles أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك عندما حدث ذلك
    Armar uma explosão tão perto, Open Subtitles وضع الشحنة قريباً منك كان من الممكن أن تقتل نفسك
    Toda a minha vida mantiveste-me tão perto que não conseguia respirar sem ti. Open Subtitles طيلة حياتي، أبقيتني قريباً منك لدرجة أنني لا أقدر على التنفس من دونك
    Se manuseasses uma substância daquelas, não ias querer ter o antídoto por perto? Open Subtitles اذا كنت تتعامل مع شئ كهذا الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك
    Então é bom teres-me por perto. Eles estão sempre a observar. Open Subtitles لذا فعليك أن تبقينى قريباً منك
    Tive de sair de casa para provar que dissolveu o casamento, por isso vim para cá, para estar mais perto de ti. Open Subtitles لقد كان علي مغادرة المنزل لإثبات أن هذا أفسد الزواج لذا أتيت هنا لأكون قريباً منك
    Porque é que estacionam tão perto de ti? Open Subtitles لمَ يوقفون سياراتهم قريباً منك ؟
    Queria estar por perto para o caso de precisares de mim. Open Subtitles أردت أن أكون قريباً منك إن احتجت إليّ.
    Vais manter o Neal por perto enquanto vais buscar o Degas? Open Subtitles ستبقي (نيل) قريباً منك بينما ستذهب إلى إستعادة "الديغا" ؟
    E estarei por perto. Open Subtitles . وسأكون قريباً منك
    Até lá, guarda isto perto de ti. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت اتركي هذا قريباً منك
    Não, porque quando estou com eles, estou perto de ti. Open Subtitles لا,لأنني حين أكون معهما أكون قريباً منك
    Entrei neste negócio contigo, só para estar perto de ti. Open Subtitles لقد دخلت العمل معك, لأكون قريباً منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more