Se não sabe, saberá dentro em breve. | Open Subtitles | أو إذا كان لا يعلم ، سوف يعلم قريبًا سوف يشعل الأمور |
Primeiro, os "carinhos" e agora vão deixar os Injuns virem a uma festa. Digo-vos, rapazes, em breve trabalhamos para os gostos deles. | Open Subtitles | أوّلًا، الشُرطة، والآن، يأتون بالهنودِ في حفلةٍ أنا أُخبركم، قريبًا سوف نعمل لديهم |
Porque em algum momento, em breve, vamos ter de deixar tudo para trás. Mama, baba! | Open Subtitles | لأنه في مرحلةً ما قريبًا سوف نضطر على ترك كل شيء وراءنا. |
Um dia, em breve, ela vai levar as meninas para a minha casa. | Open Subtitles | يومًا ما قريبًا سوف تجلب اطفالها لمنزلي |
E descobri uma, querida. Descobri-a e em breve... | Open Subtitles | وقد وجدته يا عزيزتي، وجدته وإنّنا قريبًا سوف... |
"em breve, serão cinzas ou ossos, um mero nome no máximo, e mesmo assim é apenas um som, um eco. | Open Subtitles | "قريبًا سوف تكون رمادًا "أو عظام ومجرد إسم على الأغلب "وحتى ذلك مجرد صدى صوت |