"قريب منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Perto de ti
        
    • por perto
        
    • tão perto
        
    • próximo de ti
        
    • próximos a ti
        
    • próximo de si
        
    "Estava tão Perto de ti que até podia cheirar-te." Open Subtitles انا قريب منك للغاية يمكننى أن أشم رائحتك
    Queria que houvesse uma maneira de sentir mais Perto de ti. Open Subtitles اتمنى لو كان هناك طريقة تجعلني اشعر بأني قريب منك
    -AMORVERDADEIRO O caminho seguro, passa Perto de ti? Open Subtitles هل نهاية الطريق الآمن توصلني إلى مكان قريب منك ؟
    Tem sido óptimo ter alguém por perto que, tipo, goste de mim e que não esteja a gozar comigo ou a dizer-me para entrar na equipa de futebol como o meu padrasto. Open Subtitles من الجميل أن يكون أحد ما تحبة قريب منك لا يجعل منك إضحوكة أو اخبارك عن الكرة مثل زوج أمي
    O que farias se um dia descobrisses que alguém próximo de ti... Open Subtitles ماذا ستفعل إذا جاء يوم أدركت فيه ان شخص ما قريب منك
    Todos os próximos a ti têm um alvo nas costas, principalmente, o teu bebé, o bebé do Escolhido. Open Subtitles أي شخص قريب منك لديه a target on their back, especially your baby, طفل واحد في اختيار,
    O engraçado é que hoje me sinto mais próximo de si. Open Subtitles الشيء المسلي في هذا اليوم أنني أشعر أنني قريب منك.
    Estou aqui atrapalhado, Mikey, agora não posso ir, mas... Estou pertinho, estou bem Perto de ti. Open Subtitles أنا مربوط، لا أستطيع الإفلات الآن لكن أنا قريب، قريب منك
    Quando não estou ao teu lado, só penso em ficar Perto de ti. Open Subtitles وعندما لا اكون قريب منك افكر بان اكون قريب منك
    Gosto de ti como um filho, mas se tu ou alguém Perto de ti me trair... enquanto eu respirar, eu encontro-o e cozinho-o. Open Subtitles أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك
    Pedi para ser colocada Perto de ti e da tua mãe, Open Subtitles لقد طلبت ان يتم اعادة تعيني في مكان قريب منك ووالدتك
    Precisarei estar fisicamente Perto de ti por um tempo. Open Subtitles لكن سوف احتاج أن أكون قريب منك بشكل جسدى لمدة
    Precisarei estar fisicamente Perto de ti por um tempo. Open Subtitles لكن سوف احتاج أن أكون قريب منك بشكل جسدى لمدة
    E nunca me sinto tão Perto de ti, como quando estou aqui. Open Subtitles ولا اشعر ابدا بأني قريب منك الا هنا
    Não sou um idiota que não quer estar Perto de ti. Open Subtitles انا لست وغدا لا يريد (ان يكون قريب منك (نورا
    Claro, mas eu quero estar Perto de ti! Open Subtitles بالتأكيد، ولكن أريد ان اكون قريب منك
    Assim posso estar Perto de ti. Open Subtitles يَبقيني قريب منك
    Talvez alguém que está Perto de ti. Open Subtitles ربما شخص ما قريب منك
    Está sempre em segurança comigo por perto, Eminência. Open Subtitles انت دائما في امان, وانا قريب منك, سماحتك.
    Ele vai estar por perto, a vê-la em todos os momentos pronto para avançar se for necessário. Open Subtitles سيكون قريب منك مع عين مراقبة لك طوال الوقت استعدى للتحرك فى أى وقت
    o que acha que o banco fará quando se aperceber que estou tão perto de si? Open Subtitles ماذا تعتقد سيفعل المصرف اذا علم أني قريب منك ايضاً ؟
    - Gosto que estejas a envelhecer, faz-me sentir mais próximo de ti. Open Subtitles حسناً , أنا الوحيد الذي أحب أن تكبري بالعمر ذلك يجعلني أشعر بأني قريب منك
    Mato-te e mato todos os que estão próximos a ti. Open Subtitles سوف اقتلك وكل من هو قريب منك
    Havia alguém particularmente próximo de si... que morresse naquela acção militar? Open Subtitles الآن، كان هناك شخص ما خصوصا قريب منك من مات في ذلك العمل العسكري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more