"قصة واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma história
        
    • história única
        
    Então trataste que verificassem os telefones de todos para obter pelo menos uma história que ela ainda não tivesses? Open Subtitles إذن أعددتِ العدة لمصادرة هواتف الجميع حتى تحصلي على قصة واحدة على الأقل لم تسمعيها من قبل؟
    Porque as provas podem ser explicadas por mais de uma história. Open Subtitles لأن أدلة يمكن دائما شرح قبل أكثر من قصة واحدة.
    Quando estiver no meu leito de morte, só me vou lembrar de uma história. TED عندما واجهت الموت تماما انا سوف اتذكر قصة واحدة من كل حياتي المهنية مهما تقدمت في العمر
    Porque é que eles se deixaram influenciar por uma história muito mais do que por outra? TED لماذا كانت هي أن تجرفنا قصة واحدة أكثر من ذلك بكثير من الآخر؟
    (Video) A história única cria estereótipos, e o problema com os estereótipos não é que sejam falsos, mas que são incompletos. TED الصورة النمطية تنتج عن قصة واحدة والمشكلة في الصور النمطية ليس أنها غير صحيحة، ولكنها غير مكتملة.
    Eu quero partilhar uma história acerca de uma inovação chamada irrigação por gotejamento. TED أرغب في تقاسم قصة واحدة حول إبتكار يسمى الري بالتنقيط.
    Gostava de terminar com este pensamento: Quando rejeitamos a história única, quando nos apercebemos de que nunca há uma história única sobre nenhum lugar, reconquistamos uma espécie de paraíso. TED أرغب في أن أختم بهذه الخاطرة: أنه عندما نرفض آحادية النظرة، عندما ندرك أنه لا توجد قصة واحدة حول أي مكان، فأننا نستعيد نوع من الجنة.
    Esta noite, já vos contei uma história. Acho que é suficiente. Open Subtitles حسناً، أخبرتك قصة واحدة الليله أعتقد ذلك كافي.
    Muito bem, pequeninos, uma história e depois cama. Open Subtitles حسنا , ايتهالصغير قصة واحدة ثم الى السرير
    Maior parte dos jornalistas que cá vem, vem somente com uma história que quer escrever, que é, sobre o terrorismo. Open Subtitles معظم الصحافيين الذين ياتون الى هنا ياتون ليكتبوا قصة واحدة وهي ,انهم يريدون ان يكتبوا عن الارهاب
    Nas Montanhas de Qinling há uma história que mostra como essas tradições são valiosas. Open Subtitles في جبال كوين لنق هناك قصة واحدة التي تظهر مدى قيمة هذه التقاليد.
    Certo, mas tu deves conhecer uma história. Open Subtitles حسنا ، ولكن من المؤكد انك تعرف قصة واحدة على الاقل ـ
    uma história, em particular, chamou a nossa imaginação recusando-se a morrer no esquecimento por mais de 70 anos. Open Subtitles قصة واحدة بالذات أسرت عقولنا رفضت ان تموت وتهمل لاكثر من سبعين سنة
    Mas tinha uma história que ele nunca ia contar-me. Open Subtitles لكن كانت هُناك قصة واحدة لم يسردها ليّ أبداً.
    O meu pai contou-me uma história sobre um sapo e uma lagarta. Open Subtitles قال لي والدي قصة واحدة. قصة الضفدع وكاتربيلر.
    Porque cresceste num sítio onde ouviste uma história sobre nós e nunca ninguém questionou essa perspetiva. Open Subtitles لأنك تربيت في مكان تُسمع فيه قصة واحدة ولم يشكك أحد في تلك الرواية قط.
    Se queremos valores diferentes, temos que contar uma história diferente, uma história que compreende que uma narrativa individual é uma componente fundamental para a identidade do indivíduo, que uma narrativa coletiva é uma componente fundamental de uma identidade cultural. Sem isso, é impossível imaginarmo-nos enquanto parte de um grupo. TED ولو أردنا قيماً مختلفة يحب أن نروي قصة مختلفة قصة تدرك أن قصة واحدة تُعد مكوّن أساسي لهوية الشخص وأن القصة الجماعية هي مكوّن أساسي للهوية الثقافية و من دونها لا يمكنك تخيّل نفسك كجزء من مجموعة.
    Durante grande parte do séc. XX, os médicos contavam uma história sobre o que era o autismo e como foi descoberto, mas essa história era mentira e as consequências disso estão a ter um impacto devastador na saúde pública mundial. TED لأكثر من 20 قرناً، كان الأطباء يسردون قصة واحدة عن معنى التوحد وكيف تم إكتشافه، ليتبين فيما بعد أن هذه القصة خاطئة وأن ما نتج عنها ترك أثر مدمر على الصحة العامة.
    Mas há uma história que me mantém acordada de noite. Trata-se de Doaa, TED لكن هناك قصة واحدة تؤرقني طوال الليل إنها عن "دعاء"،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more