Será isto ficção científica? Não. Porque estou a usar a primeira aplicação desta tecnologia. | TED | هل هذه من قصص الخيال العلمي ؟ كلا لأنني أرتدي الآن أول تطبيق لهذه التقنية. |
EDI: Robô. Uma palavra criada em 1921 num conto de ficção científica do escritor checo Karel Čapek. | TED | الروبوت: كلمة صيغت سنة 1921 في إحدى قصص الخيال العلمي التي كتبت من الكاتب المسرحي التشيكي كاريل كابيك. |
Ao crescer, eu não lia muita ficção científica. | TED | لم أقرأ الكثير من قصص الخيال العلمي في نشأتي. |
Ao contrário da ficção científica interestelar, os seres humanos de Herbert conquistaram o universo sem computadores. | TED | على خلاف أغلب قصص الخيال العلمي بين النجميّة، فإن أشخاص هربرت غزوا النجوم دونما أية حواسيب. |
e isso fazia todo o sentido. Claro que as histórias que escolhi contar eram de ficção científica: "O Exterminador", "Aliens" e "O Abismo". | TED | وحتما فإن القصص التي اخترت ان أقصها كانت قصص الخيال العلمي مثل " إلينز " و " تيرمنيتور " وفلم " ذا أبيس " |
Issac Asimov ele disse uma vez... que as histórias individuais de ficção científica podem parecer triviais para os críticos e filósofos cegos de hoje, mas o núcleo da ficção científica é a essência de como se tornou crucial para nossa salvação, | Open Subtitles | {\an8} Isaac Asimov : قال ذات مرة قد تبدو قصص الخيال العلمي {\an8} معتادة أكثر من أي وقت مضى للنقاد والعميان والفلاسفة هذا اليوم {\an8} لكن نواة الخيال العلمي هي الجوهر وأصبحت حاسمة |