"قصف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bombardeamento
        
    • bombardear
        
    • bombardeamentos
        
    • ataque
        
    • bombas
        
    • bombardearam
        
    • bombardeado
        
    • atentado
        
    • fogo
        
    • rebentar
        
    • bombardeou
        
    • bombardeio
        
    • bombardeada
        
    • bombardeiros
        
    • químicos de
        
    Queriam que déssemos a entender que havia sido um acto cruel, um bombardeamento indiscriminado sobre civis, mulheres e crianças. Open Subtitles كان المزاج العام قد تم توجيهه أن هذا عمل وحشى قصف عشوائى أستهدف مدنيين بينهم نساء واطفال
    Tal como o bombardeamento de Guernica, o quadro de Picasso está cheio de destruição. TED ومثل قصف غرنيكا نفسها، فإن لوحة بيكاسو تعجُّ بالدمار.
    Os britânicos foram proteger os noruegueses, mas não puderam impedir a Luftwaffe de bombardear as cidades da Noruega. Open Subtitles القوات البريطانيه أتت لحماية النرويجيين لكن لم يكن بمقدورهم منع طائرات سلاح الجو الألمانى من قصف المدن النرويجيه
    É difícil bombardear uma pista de aterragem com torpedos, não acha? Open Subtitles من الصعب ان يلائم ذلك قصف المدارج . صح , سياده القائد ؟
    Foram fracassos. A fábrica de químicos de Leuna, após um dos bombardeamentos mais longos na história da guerra, estava em funcionamento ao fim de semanas. TED و مصنع لينوا الكيميائي بعد اكبر قصف مركز حدث في تاريخ الحرب العالمية الثانية استطاع خلال اسابيع ان يعاود العمل
    Três dos meus colegas chegaram ao ponto de me levar até uma zona aberta de ataque aéreo onde o som das explosões era a única coisa que conseguia ouvir. TED ثلاثة من زملائي تمادوا لدرجة أنهم ذهبوا بي إلى منطقة قصف جوي مفتوح حيث يكون صوت الإنفجارات الشيء الوحيد الذي اسمعه.
    Tinha passado por bombas a caírem na cidade, tinha passado por explosões. TED لقد عاشت قصف بلدتها بالقنابل؛ وعاشت حدوث الانفجارات.
    E aí, raid após raid, os meus outros vestidos. E agora bombardearam as minhas calças. Open Subtitles ثم غارة بعد غارة ، ثيابى الأخرى قطعت و الآن تم قصف سروالى
    Quanto mais depressa saírem da praia, mais depressa pararão com o bombardeamento. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض
    As condições de bombardeamento eram límpidas, o alvo fora atingido e os resultados eram melhores do que imaginámos. Open Subtitles لقد تم قصف الهدف وجاءت النتائج أفضل مما كان متوقعاً
    Esta cena teve lugar há 3 meses atrás durante um grande bombardeamento. Open Subtitles هذا المشهد حدث منذ 3 شهور أثناء قصف شامل
    O que está registado é que o Hernandez sofreu uma lesão no olho, num bombardeamento em Montezo. Open Subtitles ما هي مسألة اصابة هيرنانديز لعينه جرح بسبب قصف في مونتيزو.
    Penso ter entendido, que pretende bombardear Cedar Creek, Califórnia... uma população de 2.600 pessoas, com uma bomba combustível... a arma não nuclear mais poderosa do nosso arsenal. Open Subtitles كما أفهم منكم تريدون قصف بلدة سيدار كريك في كاليفونيا وسكانها ال 2600 بما يسمى قنبلة وقود هوائي أقوى سلاح غير نووي في الترسانة
    É preciso bombardear as vias férreas que conduzem aos campos, e destruir os edifícios utilizados para o extermínio. Open Subtitles عليهم قصف الطرق المؤدية للمعتقلات وأماكن الأعدام
    O que lhes vai acontecer se o Cholo bombardear Green? Está bem. Open Subtitles ماذا تعتدقدين سوف يصيبهم أذا شولو قصف المدينة
    Lá fora havia manifestações e batalhas, bombardeamentos e atiradores furtivos. TED خارج المنزل ،كانت تشتعل المظاهرات والمعارك و كان هناك قصف و قناصة.
    Mas pairava a ideia terrível de que haveria gás venenoso, bombardeamentos horríveis, mortes, e que as crianças ficariam mutiladas. Open Subtitles أنه سيكون هناك قصف بالغازات السامه أنه سيكون هناك غارات عنيفه و الموت , و سيكون الأطفال معرضين لخطر الأصابه
    Vamos estabelecer uma base de ataque e movermo-nos rapidamente... em duas secções. Open Subtitles فلنقم قاعدة قصف ونتحرّك بسرعة تحتها برفقةفرقتينأو ثلاث.
    Tenho uma estrada, 16 km obstruídos e alemães a atirarem bombas. Open Subtitles إننا نمتلك طريقا واحدا و عشرة اميال من الزحام و ذلك كله تحت قصف الألمان لنا
    Acabou quando os Alemães bombardearam Pearl Harbor? Open Subtitles هَلْ الحرب انتهت عندما قصف الألمان بيرل هاربر؟
    Se calhar este lugar foi bombardeado durante a guerra e teve que ser reconfigurado. Open Subtitles لربّما هذا المكان قصف في الحرب وكان لزاما عليه أن يكون مشكّل ثانية.
    O pior atentado terrorista nos Estados Unidos nos últimos cinco anos teve lugar aqui hoje. Open Subtitles أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم
    Já fui alvo de fogo de foguetes, de morteiro; Open Subtitles لقد عشت تحت قصف الصواريخ و القذائف قبلاً
    O plano consiste em rebentar o telhado com um Hellfire. Open Subtitles لذا، الخطة هي قصف سقف المنزل بـ "هيل فاير".
    Quando bombardeou acidentalmente uma ilha Mexicana, foi destituído do comando. Open Subtitles وعندما قصف جزيرة مكسيكية, عن غير قصد, تم اعفائه من القيادة.
    E ninguém tinha posto os olhos em Cruzoé desde o bombardeio até uma noite fatal. Open Subtitles ولا يوجد احد بالطبع قد رأى هذا الوحش منذ قصف القنابل هذا حتى جاءت هذه الليله المشؤمه
    Vivia com uma família alargada mas a casa deles foi bombardeada logo no início da guerra. TED عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب.
    Dia após dia, chegavam os bombardeiros. Open Subtitles ...يوم تلو الأخر لم تنقطع القاذفات الألمانيه عن قصف المدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more