"قصيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • curto
        
    • baixo
        
    • pequeno
        
    • breve
        
    • curta
        
    • baixinho
        
    • pouco tempo
        
    Obrigado. Gosto de o manter curto especialmente no Verão. Open Subtitles شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف.
    Quando cortei o meu cabelo curto, perguntaste-me se era lésbica. Open Subtitles عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية
    "A ideia de que ele era baixo surge apenas da propaganda britânica de guerra. TED وحقيقة أنه كان قصيراً لم تكن سوى دعاية من زمن الحروب البريطانية.
    - Era baixo, com 1,75 m? Open Subtitles أكان رجلاً قصيراً ,بطول حوالي 5,1 أقدام؟
    Qual é o problema, Neutron... ainda não és sufecientemente pequeno? Open Subtitles ما هي المشكلة، نيوترون ألست قصيراً بما فيه الكفاية؟
    A morte não é breve, é permanente, e este tipo consegue enganá-la não uma mas nove vezes. Open Subtitles أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات
    Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    suficientemente curto para despertar interesse, mas longo para cobrir o assunto. TED يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع.
    De qualquer forma, o tempo que ainda te restasse com eles ia ser curto. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي كنت ستغادر فيه معهم كان سيكون قصيراً على أيه حال
    É muito confuso quando as raparigas novas usam o cabelo tão curto. Open Subtitles الأمر يكون صعباً عندما يكون للفتيات الصغيرات شعراً قصيراً
    Foi um reinado curto. Open Subtitles حسنـاً , لقد كان هذا حكمـاً قصيراً بعض الشيء
    E se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. Open Subtitles و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان.
    Não, Commander, o senhor não é baixo. Open Subtitles لا يا سيدي القائد .. أنت قصيراً على الإطلاق
    1 metro e 55 não é ser baixo. Open Subtitles ليس بأي شكل شخص طوله خمسة أقدام ليس قصيراً
    Não, Leo, ele não era baixo, o encontro é que mal se pôde ver, acabou cedo. Open Subtitles لا يا ليو ، الرجل لم يكن قصيراً ، الموعد نفسه انتهى فى وقت قصير بسبب هذا
    Irei agora mostrar um pequeno filme sobre educação sexual. Open Subtitles سأعرض عليكم الآن فيلماً جنسياً تعليمياً قصيراً.
    Não queres ser pequeno a vida inteira, pois não? Open Subtitles لا تريد أن تظل قصيراً طوال حياتك أليس كذلك؟
    Posso ser pequeno mas não são os pés que me seguram Open Subtitles قد أكون قصيراً لكنها ليست قدمي التي أقف عليها.
    Não queremos tomar-vos muito tempo. Vamos tentar que isto seja breve e agradável. Open Subtitles والآن, لا نريد أن نأخذ الكثير من وقتكم، فلنجعل هذا قصيراً ولطيفاً
    Precisamos de fazer um comunicado oficial. Não te preocupes. Vou ser breve. Open Subtitles علينا أن نصدر تصريحاً رسمياً لا تقلق، سأبقيه قصيراً
    Lamentei que a nossa relação tivesse de ser tão curta. Open Subtitles و شعرتُ بالأسف لأن تعارفنا لابد أن يكون قصيراً للغاية
    Pensei que ele fosse, tipo, baixinho com pés pequenos. Open Subtitles عجباً، إعتقدت فقط أنّه كان قصيراً جداً مع قدمين صغيرتين
    Ficamos juntos por pouco tempo, mas não desperdiçamos nenhum momento, então, não há arrependimentos. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً قصيراً مع بعضنا , لكنّنا لم نفوت أي لحظة. لذلك ما من شئ هناك لأندم عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more