Obrigado. Gosto de o manter curto especialmente no Verão. | Open Subtitles | شكراً، أحب أن أبقيه قصيراً وبخاصة فى الصيف. |
Quando cortei o meu cabelo curto, perguntaste-me se era lésbica. | Open Subtitles | عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية |
"A ideia de que ele era baixo surge apenas da propaganda britânica de guerra. | TED | وحقيقة أنه كان قصيراً لم تكن سوى دعاية من زمن الحروب البريطانية. |
- Era baixo, com 1,75 m? | Open Subtitles | أكان رجلاً قصيراً ,بطول حوالي 5,1 أقدام؟ |
Qual é o problema, Neutron... ainda não és sufecientemente pequeno? | Open Subtitles | ما هي المشكلة، نيوترون ألست قصيراً بما فيه الكفاية؟ |
A morte não é breve, é permanente, e este tipo consegue enganá-la não uma mas nove vezes. | Open Subtitles | أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات |
Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه |
suficientemente curto para despertar interesse, mas longo para cobrir o assunto. | TED | يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع. |
De qualquer forma, o tempo que ainda te restasse com eles ia ser curto. | Open Subtitles | مهما كان الوقت الذي كنت ستغادر فيه معهم كان سيكون قصيراً على أيه حال |
É muito confuso quando as raparigas novas usam o cabelo tão curto. | Open Subtitles | الأمر يكون صعباً عندما يكون للفتيات الصغيرات شعراً قصيراً |
Foi um reinado curto. | Open Subtitles | حسنـاً , لقد كان هذا حكمـاً قصيراً بعض الشيء |
E se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. | Open Subtitles | و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان. |
Não, Commander, o senhor não é baixo. | Open Subtitles | لا يا سيدي القائد .. أنت قصيراً على الإطلاق |
1 metro e 55 não é ser baixo. | Open Subtitles | ليس بأي شكل شخص طوله خمسة أقدام ليس قصيراً |
Não, Leo, ele não era baixo, o encontro é que mal se pôde ver, acabou cedo. | Open Subtitles | لا يا ليو ، الرجل لم يكن قصيراً ، الموعد نفسه انتهى فى وقت قصير بسبب هذا |
Irei agora mostrar um pequeno filme sobre educação sexual. | Open Subtitles | سأعرض عليكم الآن فيلماً جنسياً تعليمياً قصيراً. |
Não queres ser pequeno a vida inteira, pois não? | Open Subtitles | لا تريد أن تظل قصيراً طوال حياتك أليس كذلك؟ |
Posso ser pequeno mas não são os pés que me seguram | Open Subtitles | قد أكون قصيراً لكنها ليست قدمي التي أقف عليها. |
Não queremos tomar-vos muito tempo. Vamos tentar que isto seja breve e agradável. | Open Subtitles | والآن, لا نريد أن نأخذ الكثير من وقتكم، فلنجعل هذا قصيراً ولطيفاً |
Precisamos de fazer um comunicado oficial. Não te preocupes. Vou ser breve. | Open Subtitles | علينا أن نصدر تصريحاً رسمياً لا تقلق، سأبقيه قصيراً |
Lamentei que a nossa relação tivesse de ser tão curta. | Open Subtitles | و شعرتُ بالأسف لأن تعارفنا لابد أن يكون قصيراً للغاية |
Pensei que ele fosse, tipo, baixinho com pés pequenos. | Open Subtitles | عجباً، إعتقدت فقط أنّه كان قصيراً جداً مع قدمين صغيرتين |
Ficamos juntos por pouco tempo, mas não desperdiçamos nenhum momento, então, não há arrependimentos. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً قصيراً مع بعضنا , لكنّنا لم نفوت أي لحظة. لذلك ما من شئ هناك لأندم عليه. |