"قصيره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • curta
        
    • curtas
        
    • Pouco
        
    • pequena
        
    • baixa
        
    • curto
        
    • breve
        
    • curtos
        
    • breves
        
    Só quero lembrá-lo que a vida é curta... Open Subtitles أتحاول ان ترشونى ؟ لا , انا فقط اشير الى ان الحياه قصيره
    Meningite, ataques. Terá uma vida curta e dolorosa. Open Subtitles أنها فوضى ،لديها ألتهاب السحايا، ونوبة مرضية أنها ستعيش حياة قصيره مؤلمة
    Só faltam 5 curtas semanas para estarmos na Nicarágua. Open Subtitles فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا
    Bem, tudo o que sei é que Pouco depois da detenção do Conrad, a doença do Teddy piorou. Open Subtitles حسناً كل ما أعرفه هو أن بعد مدة قصيره من القبض على كونراد مرض تيدي تطور
    Deixa-me contar-te uma pequena história sobre o Relaxado e o Esforçado. Open Subtitles دعيني أروي لكِ قصّه قصيره عن مُهمل و مُجْتهد
    Para ficar suficientemente baixa para interpretar uma miúda de 8 anos. Open Subtitles حتى يمكن لها أن تبدو قصيره للعب مثلما يكون عمرها ثمان سنوات
    Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. Open Subtitles لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي
    Extremamente longa, ou dolorosamente curta, você decide. Open Subtitles سواء كانت طويلة أَو قصيره بشكل مؤلم , هذا عائد اليكى
    Demasiado jovem para aprender que a vida pode ser tão tragicamente curta. Open Subtitles صغير جدا على ان يدرك كم هى الحياه قصيره.
    E se a nosso curta do "ABCs da Morte"... fosse o único segmento em todo o filme... a projectar uma morte real no ecrã, Open Subtitles مادا لو صناعنا افلام قصيره في فلم كامل التي أظهرت الموت الحقيقي على الشاشة,
    Se tu cumprires este acordo vais te arrepender para o resto da tua vida por mais curta que seja Open Subtitles اذا نفذت هذه الاتفاقية ستندم عليها لطيلة حياتك مهما كانت قصيره
    Tu foi a primeira vez que cometeste um crime com uma sentença curta e tu és branca. Open Subtitles انتي للمره الأولى مذنبه مع جملة قصيره , وانت أيضا بيضاء
    Dê-lhe rédea curta até eu conseguir maior controlo. Open Subtitles مساعده قصيره منه لأتمكن للحصول على أفضل معالجه
    Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. Open Subtitles نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء
    Ela acha que se as chamadas forem curtas não podem ser localizadas. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها
    Ouve bem, as pernas são curtas de mais, a cabeça é demasiado grande, tem tantas possibilidades de correr como eu. Open Subtitles ان ساقه قصيره وراسه اكبر من الازم ان لديه فرصه للسباق كفرصتى ثم ..
    Casei-me com ele porque me disseram que você tinha morrido no Castelo D'if Pouco depois da sua detenção. Open Subtitles انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره
    Se bem me lembro, você veio me ver Pouco tempo depois do seu pai ter se suicidado? Open Subtitles على ما اتذكر لقد جئتى لرؤيتى بعد فتره قصيره بعد أن ارتبط والدك بحياته الخاصه اليس كذلك؟
    E podem ver que a esperança de vida também era pequena. TED اضافه الى ذلك توقعات الحياة كانت قصيره
    O dono foi com um grupo de americanos para Tremblant na semana passada e Luc deu uma pequena volta por Montreal pelas 14:00 horas. Open Subtitles المالك كان مع فريق امريكي فوق تريمبلانت الاسبوع الماضي و "ولوك" عمل رحلة ذهاب واياب قصيره
    Li estudos em que as testemunhas alegam ter visto uma mulher baixa, mas, era um homem de 1,90 m. Open Subtitles واذا قرأت مذكرات الشهود ستعرف انها امرأه قصيره ذو سته اقدام لقدمى رجل
    Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo. Open Subtitles سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره
    Uma longa espera, demónio... para um jogo tão breve. Open Subtitles انتظار طويل ايها الشيطان من اجل لعبه قصيره
    Não estão a pressionar. Vamos fazer passes curtos e ganhar terreno. Open Subtitles هم يتلاعبون بنا لنخسر لنمرر تمريرات قصيره ونكسب بعض الأمتار
    Encontros breves fazem bons amigos... Open Subtitles ـ ...بحسابات قصيره تصنع صداقات طويله كم أنا مدين لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more