"قضاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juízes
        
    • juiz
        
    • JAG
        
    Já estive perante todos os juízes do estado, muitas vezes como advogado. Open Subtitles لقد وقفت أمام كل قضاة هذه الدولة بصفتي محامي أكثر شيء
    Três juízes vão morrer, e tu podias ter ajudado. Open Subtitles ثلاث قضاة أموات بحلول الصباح كان بإمكانك مُساعدتهم.
    Políticos, juízes de merda, lordes e damas. São piores que nós. Open Subtitles سياسيون , قضاة , سادة و سيدات إنهم أسوأ منّا
    Há outros juízes com mais prestígio. Eu arranjo o emprego. Open Subtitles ثمة قضاة أكبر وأعلى مقاماً وسأجلب لك ذلك الاستكتاب
    E diga para seu cliente, para que até o julgamento, não mate mais nenhum juiz. Open Subtitles أوه، ويُخبرُ زبونَكَ، بين الآن ومحاكمةِ، أَنْ لا يَقْتلَ أكثر قضاة.
    Nomear nove juízes para o Supremo Tribunal, ao mesmo tempo. Open Subtitles تنصيب تسعة قضاة في المحكمة العليا في نفس الوقت
    Como te atreves a falar assim com um dos juízes de Sua Majestade? tola! Open Subtitles كيف تجرؤين ان تتحدثى الى احد قضاة سمو الملك بهذه الطريقة ؟
    Se eu for chamada à justiça... acha que ainda existem juízes como você? Open Subtitles لو كان علىّ أن اذهب إلى المحكمة هل سأجد هناك قضاة مثلك؟
    O cancro da opressão vai para além dos juízes de rua. Open Subtitles سرطان الظلم انتشر جدآ اكثر من قضاة الشوارع
    Precisamos de juízes confiáveis hoje, não daqui a 20 anos! Open Subtitles نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن نحتاجهم اليوم
    O próximo batalhão de juízes do Janus não serão... as marionetes que desejas. Open Subtitles الدفعة القادمة من قضاة جانوس لن تصبح الدمى التى تريدها
    Podemos ficar aqui, e criar uma raça de idiotas sem cérebro... e chamar-lhes juízes. Open Subtitles ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى ما فى رأسهم ونسميهم قضاة
    Ele diz que três juízes estão hesitantes, a seu favor. Open Subtitles يقول ثلاثة قضاة يتردّد. هم يتّكؤون لصالحك.
    Que leis aprovar, que juízes indicar, que guerras lutar. Open Subtitles أي القوانين يتم تجاهلها، أي قضاة يتم تعيينهم أي حروب يتم خوضها
    Tenho 3 juízes e um senador me perguntando se tenho certeza que tenho um caso. Open Subtitles لدي 3 قضاة و سيناتور يسألون ان كان عندي قضية
    O Stanton escolheu nove dos seus oficiais mais leais para serem juízes, tudo pela União. Open Subtitles تسعة من اكثر الظباط ولاء ليكونوا قضاة من اجل الاتحاد
    Polícias, juízes, qualquer um que prenda criminosos, a lista de suspeitos será longa. Open Subtitles من المنطقي، أي شخص يتعامل مع شرطة قضاة لشخص يعمل على جرائم عنيّفة فلا بدّ أن يكون مسبح المشتبه به عميقاً
    Seis dos nove juízes do Supremo Tribunal formaram-se aqui tal como o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles حاليا ، لدينا 6 من 9 أفضل قضاة المحاكم و بالتأكيد ، رئيس الولايات المتحدة
    Agora, tenho juízes e advogados em marcação rápida. É outro mundo. Open Subtitles لدي قضاة و محامون في قائمة الإتصال السريع الآن ، عالم مختلف
    Você esteve na Assembleia Municipal, portanto, se dormiu com algum polícia ou juiz, é altura de pedir favores. Open Subtitles كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة
    Está uma oficial JAG lá em baixo que está a investigar a morte num acidente de avião Open Subtitles هناك ضابطة من "قضاة الدعاوي العامة" في الأسفل تحقق في موت بحادث سقوط طائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more