"قضية صعبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um caso difícil
        
    Ela dizia que estava inocente, por isso ia ser um caso difícil. Open Subtitles ونظراً لأنّها لا تزال تحتفظ ببراءتها فإنّ هذه ستكون قضية صعبة لرفع دعوى عليها
    Foi um caso difícil, era um esquema de desfalque de muitos milhões de dólares. Open Subtitles كانت قضية صعبة كانت عملية إختلاس عدة ملايين من الدولارات
    Não, estou apenas a meio de um caso difícil muito difícil... Open Subtitles لا، لقد كنت للتو وسط ​​ قضية صعبة حقاً، و...
    Sei que é cedo, mas vou ficar muito ocupada com um caso difícil no Supremo Tribunal. Open Subtitles أعلم أن الأمر مبكر قليلاً، لكنني على وشك أن أنشغل جداً في قضية صعبة في المحكمة العليا.
    Bom, é um caso difícil. Como é que se sente? Open Subtitles حسنا ما زالت قضية صعبة كيف تشعر ؟
    Sei que foi um caso difícil, Agente McGuire, mas o Martin teve de lidar com grandes traumas. Open Subtitles اعرف ان هذه قضية صعبة "عميل "ميكواير و لكن مارتن كان عليه ان يتعامل مع صدمه عصبيه في ساحة المعركة من قبل
    E os refugiados são um caso difícil. TED واللاجئون قضية صعبة.
    E espero que tenhas um caso difícil. Open Subtitles واتمنى ان تحصل على قضية صعبة
    Há algum tempo atrás, entregaram-me um caso difícil. Open Subtitles منذ فترة أعطونى قضية صعبة
    Foi um caso difícil. Open Subtitles لقد كانت قضية صعبة.
    - Mas um caso difícil? Open Subtitles -لكن قضية صعبة لا تستطيع حلّها
    Pois... és mesmo um caso difícil. Open Subtitles نعم , قضية صعبة حقاً
    É um caso difícil. Open Subtitles إنها قضية صعبة.
    Era um caso difícil? Open Subtitles هل هي قضية صعبة ؟
    Tem sido um caso difícil. Open Subtitles كانت قضية صعبة
    É um caso difícil. Open Subtitles قضية صعبة.
    Isto é um caso difícil! Open Subtitles هذه قضية صعبة
    Parece um caso difícil. Open Subtitles تبدو قضية صعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more