"قضيتكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu caso
        
    • teu caso
        
    • o caso
        
    Se vir uma falha no seu caso, a sua renúncia, torna-se oficial. Open Subtitles في اللحظة التي أرى في قضيتكِ موضع فشل فستكون استقالتكِ رسميّة
    Não sou advogado, mas dar com um taco de basebol no BMW do médico... pode não ajudar o seu caso. Open Subtitles أنا لست محام ولكن أخذ مضرب كرة إلى الطبيب النفسي فلن يساعد هذا قضيتكِ
    Se o seu caso é tão forte, por que razão fez uma proposta de acordo à defesa? Open Subtitles إذا كانت قضيتكِ مُحْكَمَةَ لماذا عرضتي صفقة من وزارة الدفاع؟
    O teu caso seguirá para o grande júri. Eu sou o Procurador-Geral. Open Subtitles أنصتي، قضيتكِ ستعرض على هيئة المحلفين الكبرى، و أنا وكيل النيابة.
    O que fizeste terá um peso positivo no teu caso, mas as acusações mantêm-se. Open Subtitles ما فعلتيه هنا سيساعد قضيتكِ جيداً بالتأكيد لكن مازالت الاتهامات قائمة؟
    - Você ia sacrificar um dos meus homens para conseguir fechar o caso. Open Subtitles كنتِ مستعدة للتضحية بواحد من فريقي لتبني قضيتكِ.
    Agora, eu talvez seja a única pessoa no Departamento que acredita nisso, mas reví o seu caso, e acho que posso ajudar. Open Subtitles الآن، ربما أنا الشخص الوحيد في تطبيق القانون الذي يعتقد ذلك لكني راجعت قضيتكِ وأظن أنه يمكنني مساعدتك
    Mesmo o assistente Avery, apesar da sua falta de experiência e casacos baratos, sabe que o seu caso acaba de morrer. Open Subtitles حتى المدّعي العام، على الرغم من نقص تجربته والبدلات الرخيصة، يعرف بأنّ قضيتكِ تعرّضت للتوّ لنوبة قلبية.
    Estou aqui para descobrir o porquê das raparigas estarem doentes, não para apoiar a teoria que suporta o seu caso. Open Subtitles ، أنا هنا لأعرف سبب مرض أولائك الفتيات . و ليس لكي أدعم أيّ نظريّة تؤيد قضيتكِ
    Futuro membro do Congresso, actual advogado... e o homem que vai aceitar o seu caso. Open Subtitles عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ
    Grace, vou ser honesto consigo, ninguém quer o seu caso. Open Subtitles جريس، سأكون صريحاً معكٍ. لا احد يريد أن يتولى قضيتكِ.
    Sendo civil, não se engloba nos mesmos estatutos federais que os membros jurados das forças policiais, por isso... entregarei o seu caso ao escritório do Procurador-Geral. Open Subtitles بصفتكِ مواطنة، فلم يتم تطبيق نفس الإجراءاتِ الفدراليّة عليكِ كبقية رجال حفظ القانونِ الأخرين المتورطين. لذلكَ سأسلم قضيتكِ لمكتب المدعي العام
    A descrição corresponde a um dos suspeitos no seu caso dos nomes de código. Open Subtitles الوصف يطابق شخصًا مهمًا في قضيتكِ
    Eu não vou pegar o seu caso. Open Subtitles لن استلم قضيتكِ
    Eles concordaram. Vão rever o seu caso. Open Subtitles وافقوا، بأخذ قضيتكِ
    Estava a pensar ver o ficheiro do teu caso, para ver se não há ligação entre o teu caso e o meu. Open Subtitles أُريد أن أُلقي نظرة علي ملف القضية القديم. كي أتاكد من عدم وجود صلة. بين قضيتكِ وقضيتي.
    Nós não queremos ter nada a ver contigo ou teu caso da treta. Open Subtitles لانريد معرفة أي شيء بخصوصك أو بخصوص قضيتكِ
    Não porque te preocupes connosco, porque queres proteger o teu caso. Open Subtitles ليس لأنكِ تكترثين لأمرنا، لكن لأنكِ تريدين حماية قضيتكِ!
    - Isso não ajuda o teu caso. Open Subtitles مع اسرتكّ, ذلك لا يساعد قضيتكِ
    Pois... sabes, o caso já não é teu, por isso... Open Subtitles أجل ، كما تعلمين إنها ليست قضيتكِ بعد الآن ... إذًا
    E encerraste o caso há três anos atrás. Open Subtitles وأنتِ أغلقتِ قضيتكِ مُنذ ثلاثة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more