"قضيت الكثير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Passei muito
        
    • Gastei muito
        
    • passado muito
        
    • Passaste muito
        
    • Passei tanto
        
    • Passava muito
        
    • passei bastante
        
    • passei muitos
        
    • passei tantas
        
    Passei muito tempo com inúmeros guardas prisionais. Vou falar-vos de um deles em particular, chamado Monroe. TED قضيت الكثير من الوقت مع العديد من ضباط السجون، وأسمحوا لي أن أحدثكم عن شخص معين يدعى مونرو.
    Passei muito tempo nesta sala, a pensar em ti. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في هذه الغرفة أفكر بكى
    Passei muito tempo no sofá. Open Subtitles في الواقع, لقد قضيت الكثير من الوقت على الأريكة
    Bem, eu Gastei muito tempo trabalhando em como nós iríamos ganhar dinheiro e no manifesto do GNU original que é o último capítulo do Manual do GNU para Emacs, Open Subtitles حسنا، قضيت الكثير من الوقت في تحديد كيف سنقوم بجمع النقود و في اعلان قنو الاصلي
    Mas ultimamente tenho passado muito tempo com ela. Open Subtitles ولكن قضيت الكثير من الوقت معها في الآونة الأخيرة
    Passaste muito tempo a pensar no passado? Open Subtitles هل قضيت الكثير من الوقت في التفكير في الماضي؟
    Mas senti que Passei tanto tempo a aprender esta linguagem, porque é que apenas me servia para publicidade? TED ولكنّي شعرت بأنّي قضيت الكثير من الوقت في تعلم هذه اللغة، لماذا اقتصر عملي على الدعاية؟
    Passei muito tempo para o escolher. Para que saibas o quanto gosto de ti. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت في اختيارها لذا أنتي تعرفين كم أنا أحبكي
    Passei muito tempo com pinguins e eles são muito porreiros. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت مع البطاريق وإنهم حقا رائعون
    Passei muito tempo naquela base, a pensar que era convidado, mas eu era prisioneiro. Open Subtitles دعني أقول فقط، أني قضيت الكثير من الوقت في تلك القاعدة أظن أني ضيف إتضح أني كنت.. سجيناً
    Passei muito tempo da minha vida a tentar ser normal... Open Subtitles قضيت الكثير من حياتي محاولاً أن أكون طبيعياً،
    Consequentemente, Passei muito tempo à tua procura. Open Subtitles بناءً على ذلك، قضيت الكثير من الوقت بحثاً عنكِ.
    A lutar contra violadores com unhas dos pés afiadas, a fazer um excelente Merlot com água da retrete, Passei muito tempo na sala dos computadores, onde me tornei muito bom em design gráfico. Open Subtitles قتال المغتصبين بأظفار قدم حاد، صنع نبيذ مرحاض ممتاز. قضيت الكثير من الوقت على الكومبيوتر
    Quando entrei aqui, Passei muito tempo no isolamento. Open Subtitles عندما ارسلت الى هُنا اول مرة قضيت الكثير من الوقت في العزلة
    Eu Gastei muito tempo desde então tirando os escombros do meu ex modo de vida. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت منذ تنظيف حطام مصدر رزقي القديم
    Gastei muito tempo e dinheiro para obter esses óculos. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت والمال من أجل الحصول على هذه النظارات.
    Sei que tem passado muito tempo a interrogar o Seis. Open Subtitles علمت أنك قد قضيت الكثير من الوقت لإستجواب سجينة السيلونز
    - Passaste muito tempo em lado nenhum. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في أي مكان.
    Sabes, isto é estranho, Passei tanto tempo aqui com a Lana. Open Subtitles تعلمين، هذا أمر غريب قضيت الكثير من الوقت هنا مع لانا
    Passava muito tempo aquiNsozinho quando era mais novo. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت لوحدي هنا عندما كنت صغيراً
    Eu passei bastante tempo a estudar os circuitos do cérebro que criam as realidades percetivas únicas que cada um de nós tem. TED فقد قضيت الكثير من الوقت في دراسه دوائر المخ وهي التي تشكل الحقائق الإدراكية التي يملكها كل منا.
    E foi aqui que passei muitos almoços sozinha, depois de alienar por completo todos os meus amigos. Open Subtitles حسناً، وهنا حيث قضيت الكثير من فترات الغداء وحيدة بعد أن نفرتُ تماماً جميع أصدقائي.
    - Acho que vais adorar. passei tantas horas a brincar com ela, quando tinha a tua idade. Open Subtitles قضيت الكثير من الساعات و أنا العب به عندما كنت في مثل عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more