Era dos escritórios do FBI em Tampa onde Passei seis meses da minha vida, em bolandas, | TED | وأساساً، هذا هو فرع مكتب التحقيق الفيدرالي في تامبا حيث قضيت ستة أشهر من حياتي ذهاباً وإياباً وليست ستة أشهر متواصلة |
Mas eu Passei seis semanas em viagem com ele no Inverno de 1931. | Open Subtitles | ولكنى ذات مرة كنت قد قضيت ستة أشهر على الطريق معه وذلك فى شتاء 1931 |
Passei seis semanas neste sonho irreal, e vai terminar em dois segundos. | Open Subtitles | قضيت ستة أسابيع على هذا الحلم الصعب وسينتهي في ثواني. |
Passei seis meses num avião com ele. | Open Subtitles | لقد قضيت ستة أشهر علي طائرة مع هذا الرجل |
Eu... Passei seis anos na prisão, por ter feito coisas horríveis. | Open Subtitles | أنا،... قضيت ستة سنوات في السجن للقيام ببعض الأشياء الفظيعة للغاية، |
Passei seis anos a pensar nisso, mas, para mostrar-vos o poder da arte sobre a ciência, isto é uma das minhas bandas desenhadas, "Howtoons". | TED | قضيت ستة سنوات أفكر في الأمر، لكن حتى أظهر لكم مدى قوة الفن على العلوم -- هذا بالفعل أحد القصص المصورة التي أكتبها. هذه تسمى قصص مصورة تعليمية. |
Passei seis meses em Viena com o Prof. Freud, deitado no divã. | Open Subtitles | لقد فعلت، قضيت ستة شهور في فينا مع الطبيب (فرويد) |