"قطار إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comboio para
        
    Sou cidadão sueco, a caminho de Hermosillo, para apanhar um comboio para os EUA. Open Subtitles أنا مواطن سويدي, ذاهب إلى هيرموسيلو لأحظار قطار إلى الولايات المتّحدة
    Apanhei um comboio para Wilmington e sentei-me na sala de aulas dela. Open Subtitles أجل ، إستقليت قطار إلى بلدة ويلمنتغتن .. و وجلست في فصلها
    Vais ligar à tua mãe, dizes-lhe que vais apanhar o próximo comboio para casa. Open Subtitles ستتصل بأمك وتخبرها أنك ستصعد في أقرب قطار إلى المنزل
    Ele pensa que a Lorraine comprou um bilhete de comboio para a Albânia. Open Subtitles يعتقد ان لورين قد اشترت تذكرة قطار إلى ألبانيا.
    Depois ponho-te no comboio para Xangai. Open Subtitles ثم سوف أضعكي في قطار إلى شنغهاي
    Ela saiu do trabalho às 18:00 e apanhou o comboio para casa da mãe. Open Subtitles تَركتْ عملاً في حوالي 6: 00 وأَخذَ a قطار إلى أمِّها في Scarsdale.
    São 50 cêntimos por dia, menos o que gastou cá dentro... e um bilhete de comboio para Nova Iorque. Open Subtitles خمسون سنتا لليوم بعد خصم ما صرفته بالداخل وتذكرة قطار إلى "بيج آبل"
    Conheço outro esconderijo lá, depois um comboio para França ou Itália. Open Subtitles أعرف بيت آمن آخر هناك، بعد ذلك ربما قطار إلى "فرنسا" أو "إيطاليا".
    Saiu de avião para a Bielorrússia e foi de comboio para Zloda. Open Subtitles لقد سافرت إلى "بيلا روسيا"، وقامت بشراء تذكرة قطار إلى بلدة تُدعى "زلودا".
    Agora, senhor, comboio para Marselha... vapor para Bombaim via canal do Suez, atravessar a Índia de comboio... e vapor novamente até Hong Kong. Open Subtitles ...الآن, سيدى, قطار إلى مارسيليا ...سفينة بخارية إلى بومباى عن طريق السويس, عبر الهند بالقطار و سفينة بخارية مجدداً إلى هونج كونج
    Uma noite, o Raymond... chegou a casa com uns bilhetes de comboio para... Open Subtitles ذات مساء، ريموند (أتى للمنزل ومعه تذاكر قطار إلى (بريست قال أنه حصل على وظيفة فأخذنا الأطفال وانتقلنا
    Eu queria tirar um momento para agradecer à Anna que fugiu dos seus pais, saltou de um comboio para Veneza em vez de Berlim assim dando-nos a oportunidade de presenciar esta vista fenomenal. Open Subtitles علينا ان نشكر آنا علي ما فعلته ... فقدهربتمنأبويها،وقفزت في قطار إلى فينيسيا بدلا من برلين... ... واعطتناالفرصهلمشاهدههذاالمنظرالرائع
    Não tenho nenhum para lá esta noite, o melhor que posso fazer é colocá-lo num comboio para Seattle. Open Subtitles ليس لديّ ما يقصد تلك المسافة الليلة، أفضل ما يمكنني فعله هو إرسالك في قطار إلى (سياتل)
    Então Sara, qual foi a tua de apanhares o comboio para McGill? Open Subtitles إذن يا (سارة)، ماذا عن أخذ قطار إلى (اكجيل)
    Apanhe um comboio para Filadélfia, contacte o Governador... Open Subtitles "أصعد على متن قطار إلى "فيلاديل .... اتصل بالحاكم
    Ou como alternativa, há um comboio para Windsor de Victoria ou Waterloo, que também serve. Open Subtitles أو كبديل، هناك قطار إلى (وندسور) من (فيكتوريا) أو (واترلو)، والذي بدوره مريح.
    24º DIA comboio para AGRA Open Subtitles اليوم الرابع والعشرون قطار إلى (أغرا)
    - Bilhetes de comboio para a Espanha? Open Subtitles - تذاكر قطار إلى اسباميا؟
    Último comboio para São Bernardino. Open Subtitles آخر قطار إلى (سان برناندينو)
    O comboio para Dodge? Open Subtitles قطار إلى مدينة (دوج)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more