"قطعاً لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Embora a HIDRA não o vá atacar com um canivete. Open Subtitles لكن قطعاً لن تهاجمك منظمة "العدار" بواسطة مدية جيب.
    não sei, mas de nada adianta ficarmos aqui parados. Open Subtitles لا أعلم. لكنّنا قطعاً لن ننقذ أحداً بوقوفنا هنا.
    Obviamente não apanhava a pessoa mais suspeita e esperava por um final feliz. Open Subtitles قطعاً لن أمسك بأول مشتبه به أقابله وأتمنى أن يكون الجانى
    Estou definitivamente não juntar-me com relativos que odeio para que possamos devorarmos na ave seco, enquanto a pretender de que alguma vez tivemos ligados uns aos outros se nós não fomos relacionados por sangue. Open Subtitles أنا قطعاً لن أجلس معأقاربأكرههم.. لكي نحشر في فمنا لحم ذاكالطائرالجاف.. ونتظاهر أننا كُنّا لنتعامل مع بعضنا بأي شكل
    Claro que não o verei. Definitivamente não. Open Subtitles و بالتأكيد لن ألتقيه قطعاً لن يحدث ذلك
    É por causa de gente como o Kuninobu que este país já não presta. Open Subtitles لأنهناكأناسمثل كونينوبوهنا، هذهالدولة... قطعاً لن تكون جيدة
    Se eu fizesse isso algum dia, sem dúvida não seria assim. Open Subtitles ،لو فعلتُ هذا يوماً قطعاً لن تكون كهذه
    não vou dormir, numa banheira durante duas semanas, Simon! Open Subtitles قطعاً لن أنام في حوض إستحمام لأسبوعين, (سايمون)!
    Pensa, com a tua fórmula secreta e a minha magia, não há nada que não possamos fazer. Open Subtitles لقد كنت أفكّر و حسب ،أنّه مع وصفتك السّرية ،سحري الرّائع س... قطعاً لن يكون هناك مالا نستطيع تحقيقه
    - não, tu ficas aqui. - O tanas! Open Subtitles ـ لا ، ستبقى هُنا ـ قطعاً لن أفعل ذلك
    E claramente não servirá como prova de que é algum detetive. Open Subtitles و قطعاً لن يثبت أنك محقق من أي نوع.
    não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"! Open Subtitles قطعاً لن يجلبوا معهم ترنيمةً غير متوقعة... مثل "فلتلقى الله بسعادةٍ يابلاكادر"؟
    não iria mostrar-se. Open Subtitles قطعاً لن يختار مواجهة العامة
    não vamos, de certeza, à das 19:30. Open Subtitles قطعاً لن نلحق بحفل الـ7: 30
    não te vai dar um Tony de certeza. Open Subtitles هذا قطعاً لن يجعلك تحظى بجائزة "توني"
    Sim, inferno, não. Open Subtitles نعم، قطعاً لن أنام
    Definitivamente não. Open Subtitles قطعاً لن اضع السترة
    não. Absolutamente não vamos fazer isso. Open Subtitles كلا , نحن قطعاً لن نقوم ذلك.
    - não sei, mas "Sammy" não será. Open Subtitles غير متأكد، لكن قطعاً لن ندعوه (سامي)
    E tu com certeza que não passarás por Batman, pequenote. Open Subtitles وأنت قطعاً لن تغدو (باتمان) يا قصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more