E por fim, como medida final de segurança, a decapitação. | Open Subtitles | و بالطبع و كطريقة أمنة للأنتهاء , قطع الرأس |
Sabem, contrário às crenças populares, a decapitação não é fácil. | Open Subtitles | على عكس المعتقّد الشائع، قطع الرأس ليس بالأمر السهل |
Podíamos fazer a decapitação com a cabeça incrustada no pára-brisas | Open Subtitles | نستطيع إعادة تمثيل عملية قطع الرأس حينما ارتطمت بالزجاج الأمامى |
Mas a disputa ficou violenta nas duas últimas décadas e inclui Decapitações e a morte de dois presidentes da câmara. | TED | ولكنها تحولت إلى عنف في العقدين الماضيين وشملت قطع الرأس وقتل إثنين من رؤساء البلديات. |
Por acaso, visto deste ângulo, aproxima-se muito da decapitação! | Open Subtitles | في الحقيقة ، من هذه الزاوية يبدو على مقربة من قطع الرأس |
Dizei ao juiz para comutar a pena de Culpepper para decapitação. | Open Subtitles | أخبر القاضي بتخفيف حكم كالبيبر الى قطع الرأس |
Mormont, por muito animalesca que esta vida possa ser, imagino que seja preferível à decapitação. | Open Subtitles | حسناً يا مورمونت، بما أن الحياة قاسية أظن أن قطع الرأس هي أفضل طريقة |
Então, decapitação... ou uma surra com barras de ferro. | Open Subtitles | قطع الرأس إذاً.. أو ضربهم بأسلحة حديديّة |
A decapitação foi rápida, limpa, entre a segunda e a terceira vértebras. | Open Subtitles | قطع الرأس كان نظيفا وجيدا بين الفقرة الثانية والثالثة |
Trabalhei o mês passado com um desenhador da esquadra 48, descrevi o homem que conheci no Meat Cute naquele caso de decapitação. | Open Subtitles | وقد قمت بمقارنة ذلك بالرسم الذي حصلنا عليه من الشهر الفائت من وصفي للرجل الذي قابلته في متجر اللحوم في قضيّة قطع الرأس |
A falta de coloração hemorrágica em torno das margens indica que a decapitação foi, muito provável, post-mortem. | Open Subtitles | عدم وجود تلطيخ نزفي حول الحواف يدل ان قطع الرأس كتن من المرجح جدا بعد الوفاة |
Sim, o médico-legista diz que a decapitação ocorreu após a morte. | Open Subtitles | أجل ، يقول الطبيب الشرعي أن قطع الرأس حدث بعد الوفاة |
Parece que a única característica que resiste à decapitação é a vaidade. | TED | لذلك يبدو أن الصفة الوحيدة التي تنجو من قطع الرأس هي التفاخر الزائف . |
O exemplo talvez mais chocante da capacidade humana para assistir a uma decapitação e ficar insensível, por vezes até desapontada, foi a introdução em França da guilhotina, em 1792, a famosa máquina de decapitação. | TED | ولعل أبرز مثال على قدرة الإنسان على مشاهدة عملية قطع الرؤوس ويبقى غير متأثر بذلك أو حتى يشعر بخيبة الأمل هو عندما تم تقديم المقصلة في فرنسا عام 1792، آلة قطع الرأس الشهيرة. |
Com licença, a palavra "decapitação" diz-te alguma coisa? | Open Subtitles | أرجو المعذرة هل كلمة "قطع الرأس" تعني أي شئ بالنسبة لك؟ |
Não quero usar as palavras "impossível de matar", mas o fogo não o mata, decapitação também não e ele é enorme. | Open Subtitles | لا أتمنى إستخدام جملة "من المستحيل قتله" لكن النار لن تقتله قطع الرأس لن يجدى لأنه ضخم جداً |
Talvez a decapitação seja uma ameaça diferente. | Open Subtitles | ربما قطع الرأس يعتبر تهديد آخر |
E a ferida exposta onde a cabeça foi cortada teria colecionado particulas durante o caminho. | Open Subtitles | والجرح المكشوف حيث قطع الرأس كان سيجمع جسيمات على طول الطريق |
Se lhe tivesse cortado a cabeça estaria coberto de sangue. | Open Subtitles | إذا كنت أنا من قطع الرأس كنت سأكون مغطى بالدم |
Abram a cabeça e vejam o que está lá dentro. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو قطع الرأس ورؤية مابداخله |
Armar emboscadas. Decapitações. | Open Subtitles | وسائل الكمين , قطع الرأس |