Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. | TED | ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا. |
Conheço uns que punham lá fora latas de conserva com moedas, para o caso de alguém que passasse, que chegasse. | TED | أعرف من كانوا يضعون مُعلبات صغيرة في الخارج مع قطع نقدية في حالة مرور شخص من هناك. |
Arranjei dez moedas e comecei a enviar um pedido de socorro. | Open Subtitles | حصلت لنفسي على عشر قطع نقدية وبدأت أبعث نداء إستغاثة عام |
Primeiro, dá-lhe moedas. Depois, cuecas? | Open Subtitles | بالأول يعطيك قطع نقدية والأن يعطيك ملابس داخلية. |
moedas foram encontradas espalhadas pela área, como se alguém tivesse esvaziado os bolsos. | Open Subtitles | تم العثور على قطع نقدية منتشرة في جميع أنحاء المنطقة، و كأن شخص ما قام بأفراغ جيوبه |
Cunham moedas novas todos os anos. A colecção dele é interminável. | Open Subtitles | ،إنهم يصنعون قطع نقدية جديدة في كل عام لذا فإن مجموعته لن تنتهي أبداً |
"Três moedas na fonte." | Open Subtitles | " فيلم " ثلاث قطع نقدية في النافورة |
Despeja várias moedas falsas no oceano para convencer os investidores que encontrou o Princesa Del Mar. | Open Subtitles | إنّها جيّدة جدّاً- - تتخلّص من مجموعة قطع نقدية مزيفة في المحيط لإقناع مستثمريك بأنّك وجدت سفينة الأميرة (ديل مار) |
PENNIES HORRÍVEIS moedas RARAS DO MUNDO | Open Subtitles | "بنسات رهيبة - قطع نقدية عالمية نادرة" |