"قطيعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • matilha
        
    • alcateia
        
    • gado
        
    • rebanho
        
    • manada
        
    O papá dele matou metade da nossa matilha e tirou-lhes a pele para ficarem quentinhos. Open Subtitles خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا
    A nossa matilha foi dividida por pessoas que nos querem para escravos. Open Subtitles قطيعنا تفرّق من قبل أناس يردوننا أن نضحى عبيدًا لهم.
    É hora de resgatar a tradição e integridade a esta alcateia. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا.
    Criamos uma rede em todo território da alcateia e eleminamos os Rafeiros. Open Subtitles أنشأنا شبكة حول منطقة قطيعنا ,للسيطرة على الهوام في الغابة.
    Acho que o nosso gado está atrás daquela colina. Consigo ouvir. Open Subtitles أعتقد أن قطيعنا هناك عند التل يمكني سماع صوته
    Felizes e normais até alguém atacar o nosso rebanho. Open Subtitles سعيدين وطبيعين إلى أن يهجم أحد على قطيعنا.
    Estamos a abater uma manada hoje. Open Subtitles لقد ذبحنا بقرة من قطيعنا الجديد من الماشية هذا اليوم.
    Isto não é só sobre a união da nossa matilha. É sobre formarmos uma nova comunidade. Open Subtitles هذا ليس بغرض توحيد قطيعنا فقط، بل لتكوين مجتمع جديد.
    A Elena quase foi morta a proteger a nossa matilha e tudo o mais aqui em baixo. Open Subtitles إلينا كانت على وشك ان تموت محاوله انقاذ قطيعنا وكل شيء في الاسفل هنا
    Prometo-te que vamos resolver as coisas da nossa matilha. Open Subtitles وأعدك أن ننجح في هذا المسعى من أجل قطيعنا.
    Pensava que o ritual só afetava os poderes da nossa matilha? Open Subtitles ظننت الشعائر تنقل القوى لأفراد قطيعنا فحسب.
    Quando te disse que o casamento era a coisa certa para a nossa matilha, havia mais uma coisa que te devia ter dito. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا
    Elena tem treinado com a nossa alcateia durante anos. Open Subtitles الينا قد تدربت مع قطيعنا لسنوات
    Alguém que lute pela nossa alcateia. Open Subtitles شخص يقاتل لأجل قطيعنا.
    Metade da alcateia deve estar morta. Open Subtitles نصف قطيعنا لا بد أنه ميت.
    Ou seja, aprendemos, por exemplo, em relação ao gado, aprendemos... a plantar, adubar e colher milho usando a tecnologia de GPS, e ninguém se põe a pensar: "Será que devemos dar milho às vacas?" Open Subtitles اعني اننا تعلمنا مثلاً في قطيعنا الذي نملكة تعلمت كيف احولة لمصنع
    Tentaram levar o nosso gado. Open Subtitles محاولين الإستيلاء على قطيعنا
    Até a comida para alimentar o nosso gado — o feno e a alfafa — não haveria nada, causando fome a nível global, o colapso económico, e uma crise moral a nível mundial. TED حتى الطعام الذي يقتات عليه قطيعنا (التبن والبرسيم) سيختفي، مما سيتسبب في مجاعة عالمية، وانهيار اقتصادي، وأزمة أخلاقية شاملة في كل العالم.
    Não imaginava que seria o único que se alegrava pela sua volta ao nosso pequeno rebanho, ainda que temporariamente. Open Subtitles حسنا ، لا أستطيع أن أتخيل أنني أنا فقط من هو سعيد أن تسنى لك العودة الى قطيعنا الصغير ، وإن كان مؤقتا .
    Entretanto vou ao mercado de Winchester... vender a lã do nosso rebanho. Open Subtitles في هذه الأثناء سوف أذهب إلى سوق (وينشستر) لبيع الصوف من قطيعنا
    para se juntarem ao nosso rebanho. Open Subtitles لينضموا إلى قطيعنا
    O génio do meu irmão perdeu uma manada inteira num dia. Open Subtitles أخي العبقري، أضاع قطيعنا بالكامل في يوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more