O papá dele matou metade da nossa matilha e tirou-lhes a pele para ficarem quentinhos. | Open Subtitles | خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا |
A nossa matilha foi dividida por pessoas que nos querem para escravos. | Open Subtitles | قطيعنا تفرّق من قبل أناس يردوننا أن نضحى عبيدًا لهم. |
É hora de resgatar a tradição e integridade a esta alcateia. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا. |
Criamos uma rede em todo território da alcateia e eleminamos os Rafeiros. | Open Subtitles | أنشأنا شبكة حول منطقة قطيعنا ,للسيطرة على الهوام في الغابة. |
Acho que o nosso gado está atrás daquela colina. Consigo ouvir. | Open Subtitles | أعتقد أن قطيعنا هناك عند التل يمكني سماع صوته |
Felizes e normais até alguém atacar o nosso rebanho. | Open Subtitles | سعيدين وطبيعين إلى أن يهجم أحد على قطيعنا. |
Estamos a abater uma manada hoje. | Open Subtitles | لقد ذبحنا بقرة من قطيعنا الجديد من الماشية هذا اليوم. |
Isto não é só sobre a união da nossa matilha. É sobre formarmos uma nova comunidade. | Open Subtitles | هذا ليس بغرض توحيد قطيعنا فقط، بل لتكوين مجتمع جديد. |
A Elena quase foi morta a proteger a nossa matilha e tudo o mais aqui em baixo. | Open Subtitles | إلينا كانت على وشك ان تموت محاوله انقاذ قطيعنا وكل شيء في الاسفل هنا |
Prometo-te que vamos resolver as coisas da nossa matilha. | Open Subtitles | وأعدك أن ننجح في هذا المسعى من أجل قطيعنا. |
Pensava que o ritual só afetava os poderes da nossa matilha? | Open Subtitles | ظننت الشعائر تنقل القوى لأفراد قطيعنا فحسب. |
Quando te disse que o casamento era a coisa certa para a nossa matilha, havia mais uma coisa que te devia ter dito. | Open Subtitles | حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا |
Elena tem treinado com a nossa alcateia durante anos. | Open Subtitles | الينا قد تدربت مع قطيعنا لسنوات |
Alguém que lute pela nossa alcateia. | Open Subtitles | شخص يقاتل لأجل قطيعنا. |
Metade da alcateia deve estar morta. | Open Subtitles | نصف قطيعنا لا بد أنه ميت. |
Ou seja, aprendemos, por exemplo, em relação ao gado, aprendemos... a plantar, adubar e colher milho usando a tecnologia de GPS, e ninguém se põe a pensar: "Será que devemos dar milho às vacas?" | Open Subtitles | اعني اننا تعلمنا مثلاً في قطيعنا الذي نملكة تعلمت كيف احولة لمصنع |
Tentaram levar o nosso gado. | Open Subtitles | محاولين الإستيلاء على قطيعنا |
Até a comida para alimentar o nosso gado — o feno e a alfafa — não haveria nada, causando fome a nível global, o colapso económico, e uma crise moral a nível mundial. | TED | حتى الطعام الذي يقتات عليه قطيعنا (التبن والبرسيم) سيختفي، مما سيتسبب في مجاعة عالمية، وانهيار اقتصادي، وأزمة أخلاقية شاملة في كل العالم. |
Não imaginava que seria o único que se alegrava pela sua volta ao nosso pequeno rebanho, ainda que temporariamente. | Open Subtitles | حسنا ، لا أستطيع أن أتخيل أنني أنا فقط من هو سعيد أن تسنى لك العودة الى قطيعنا الصغير ، وإن كان مؤقتا . |
Entretanto vou ao mercado de Winchester... vender a lã do nosso rebanho. | Open Subtitles | في هذه الأثناء سوف أذهب إلى سوق (وينشستر) لبيع الصوف من قطيعنا |
para se juntarem ao nosso rebanho. | Open Subtitles | لينضموا إلى قطيعنا |
O génio do meu irmão perdeu uma manada inteira num dia. | Open Subtitles | أخي العبقري، أضاع قطيعنا بالكامل في يوم واحد |