"قفزنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saltámos
        
    • saltarmos
        
    • saltamos
        
    • saltar
        
    Vimos o vosso autocarro e saltámos. Não os queríamos acordar a esta hora. Open Subtitles قفزنا على.نحن لم نرد إلى أيقظك في هذه الساعة.
    O Orange e eu saltámos para o carro, o Brown foi atingido. Open Subtitles أنا واورانج قفزنا إلى السيارة ، براون وقع أرضا
    Assumindo que conseguimos achar uma área e abrir um portal... se saltarmos lá para dentro, podemos acabar em lados opostos do mundo. Open Subtitles بفرض أنن وجدنا بقعة ساخنة و قمنا بفتح مدخل و إن قفزنا ببساطة هكذا ربما ينتهى الأمر بنا فى أجزاء متقابلة من هذا العالم
    Se saltarmos 60 mil gerações encontramos um dos primeiros povos a deixar o continente Africano. Open Subtitles إذا ما قفزنا للوراء لستين ألف جيل سنقابل أول البشر التي خطت أقدامها خارج أفريقيا
    Às vezes, saltamos 20 minutos, outras vezes, saltamos 20 anos. Open Subtitles قفزنا أحياناً عشرين دقيقة و أحياناً قفزنا عشرين عاماً
    saltamos de uma ponte num camião ontem à noite, lembras-te? Open Subtitles لقد قفزنا من على جسر داخل شاحنه الا تذكر ؟
    Começou quando quase parti a perna a saltar para um ferry em movimento. Open Subtitles بدأت عندما كدت أن أكسر قدمي حين قفزنا على تلك السفينة المتحركة
    O fogueiro e eu saltámos mesmo a tempo, mas repare na confusão que eles arranjaram. Open Subtitles أنا ورجل المطافئ قفزنا للخارج في الوقت المناسب ولكن أنظروا إلى الفوضى التي أحدثوها
    Não, não avô, nós saltámos de um edifício para outro... no terraço, o pai forçou uma fechadura, eu estava nervoso e com o estômago ás voltas. Open Subtitles لا لا، ياجدّي لقد قفزنا للمبنى الآخر على أعلى السطح
    Voltando atrás rapidamente, vemos aqui a radiosfera de onde saltámos no início. Mas estas são posições, as últimas posições dos exoplanetas que cartografámos. E o nosso sol aqui obviamente com o nosso próprio sistema solar. TED نعود بسرعة، نرى هنا المجال الإشعاعي الذي قفزنا منه في البداية. ولكن هذه مواضع، أحدث مواضع لكواكب خارج المجموعة الشمسية التي رسمناها على الخريطة. وهنا شمسنا بالطبع مع نظامنا الشمسي.
    Sim, quando saltámos para dentro do quadro a giz do Bert. Open Subtitles - نعم عندما قفزنا مع بيرت على صور الطباشير
    eu e a Vivian saltámos para o lago nus. Open Subtitles أنا و (فيفيان) قفزنا بداخل تلك البحيرة عراة.
    E quando saltámos da carrinha os filhos da puta cagaram-se todos. Open Subtitles عندما قفزنا خارج الشاحنه الكونت تبا لهم
    Mas sem a cobertura completa do escudo corremos o risco de despedaçar a nave assim que saltarmos. Open Subtitles ولكن بدون تغطيه درع كامله نحن نخاطر بتحطيم السفينه فى لحظه قفزنا
    Mas se saltarmos e o trouxermos para a margem... Open Subtitles . ولكن إذا أنا و انت قفزنا إلى الأسفل و جعلناه يرتد إلى الشاطئ
    Se saltarmos, talvez consigamos passar por cima da cerca! Open Subtitles يا رفاق، إذا قفزنا قد تكون قادرة على مسح السور
    Separem assim que saltarmos. Open Subtitles أفصلهم فور قفزنا.
    Ouve, no final do dia, não me interessa se saltamos a vassoura ou não, Sabrina. Open Subtitles اسمعي، في نهاية اليوم أنا لا اهتم بصدق إذا ما قفزنا المكنسة أو لا
    - Sim, saltamos no Tempo. Mas "para onde" seria a melhor questão. Open Subtitles أجل، قفزنا زمنياً، لكن السؤال الأجدر هو لأين ؟
    Saímos da FTL, porque alguém estava a chegar pelo portal, porque não saltamos de novo? Open Subtitles لقد قفزنا خارج "فوق سرعة الضوء" لأن احدهم قام بالاتصال إذا لماذا لم نقفز مجددا؟
    O disco saltou. Voltamos a saltar no tempo. Open Subtitles الإسطوانة التالفة قد تعطلت مرة أخرى لقد قفزنا للخلف في الزمن
    Se voltarmos a saltar tão cedo, vamos danificar os motores. Open Subtitles لو قفزنا بهذه السرعه سوف تصيب المحركات بالضرر
    Senhores, acabamos de saltar do caralho de um avião. Open Subtitles لقد قفزنا للتو من الطائرة اللعينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more