EC: Estão prontos? Levantem-se! Vamos lá, todos De pé! | TED | إد: هل أنتم جاهزون؟ فلتقفوا جميعاً هيا قفوا جميعاً |
Repito, se eu falar a vossa língua, Levantem-se por favor. | TED | وأكرر أنني إذا تحدثت لغتكم فلطفاً قفوا. |
Vão até o círculo central. Peguem seus pertences. Fiquem em fila. | Open Subtitles | إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور |
Parem de olhar para a piscina. Coloquem seus malditos corpos na fila! Como estão, cavalheros? | Open Subtitles | كفّى عن التحديق بهن ، و قفوا جيداً كيف حالكم يا ساده ؟ |
Os restantes Levantem-se, por favor, e sigam a linha amarela. | Open Subtitles | اذاً الباقي ارجوكم قفوا وأتبعوا الخط الأصفر |
Senhoras e senhores, Levantem-se para a cortesia real. | Open Subtitles | سيداتي آنساتي سادتي قفوا من فضلكم من أجل السلام الملكي. |
Ok? Se eu disse 20 ou menos, Levantem-se. | TED | حسنا؟ إذا قلت لكم ٢٠ أو أقل، قفوا. |
Quando estes homem partirem... Levantem-se e voltem aos vossos postos. | Open Subtitles | ... عندما يذهب هؤلاء الرجال قفوا و عودوا إلى أماكنكم المعتادة |
Levantem-se, preparem-se, corram pela porta fora. | Open Subtitles | "قفوا ، استعدوا ، انطلقوا نحو الباب" "قفوا ، استعدوا ، انطلقوا نحو الباب" |
Levantem-se! Fora das celas! Alinhem-se! | Open Subtitles | إنهضوا أخرجو من الزنزانة قفوا على الخط |
Fiquem atrás da linha amarela. | Open Subtitles | قفوا مصطفين خلف الخط الأصفر، الآن ستستلمون هداياكم بمناسبة الكرسمس |
entao por favor Fiquem De pé para que eu possa apresentar meu melhor amigo um homem que mantem nossos lápis apontados e nossas canetas carregadas | Open Subtitles | لذا من فضلكم قفوا بينما اقدم لكم صديقى الرجل الذى يحتفظ بأقلامنا حادة |
- Fiquem De pé junto ao vosso carro. | Open Subtitles | نعم يا سيدي أنتم الثلاثة، قفوا بجانب سيارتكم وانتظروا |
- Sabia que o Pap sabia. - Podes beber mais. Tropas, De pé! | Open Subtitles | ..لانني علمت ان بوب يعرف ذلك ايها الجنود قفوا |
Parem, seus oradores imperfeitos. | Open Subtitles | قفوا مكانكم أيها المتكلمون الناقصون قولوا لي أكثر |
Alto aí. Fala a segurança. | Open Subtitles | قفوا حيث أنتم هذا هو الأمن |
Fique parado aqui, vamos. Vocês também, miúdas. | Open Subtitles | قف هناك استمر أنتم أيضاً يا بنات قفوا هناك |
Bem, rapazes, aproximem-se para eu vos devolver as vossas coisas. | Open Subtitles | حسناً يا شباب قفوا أمام الطاولة سأحضر أغراضكم |
Mantenham-se atrás dos caixotes a arder. | Open Subtitles | قفوا وراء علبة القمامة المشتعلة. |
Encostem-se à parede. Mandei encostar na merda da parede! | Open Subtitles | قفوا بمحاذاة الحائط لقد قلت قفوا بمحاذاة الحائط |
Só Fique Quieto, homem. | Open Subtitles | قفوا بسلام يا ملاعين |
Quietos, idiotas. | Open Subtitles | ـ حسنا, قفوا في أماكنكم أيتها الديوك ـ حسنا, لا تطلق النيران |