"قلته كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu disse foi
        
    • disse foi que
        
    • que disse foi
        
    • que disseste foi
        
    • que disseste era
        
    O que eu disse foi, o estado esmaga o indivíduo. Open Subtitles :ما قلته كان يمكن للحكومة أن تسحق الأفراد
    Porque, quando eu proferi a frase dele, "A China e a Austrália estão hoje a gozar uma relação "de proximidade sem precedentes", o que eu disse foi que a Austrália e a China estavam a viver um orgasmo fantástico. TED لأني عندما عدلت الجملة، "أستراليا والصين تمتعان الآن بعلاقة من التقارب الذي لا مثيل له"، ففي الحقيقة ما قلته كان أن أستراليا والصين تتمتعان الآن بنشوة جنسية رائعة.
    O que eu disse foi que compreendia. Open Subtitles ما قلته كان عن غير فهم
    Mas o último valor que disse foi 300 e é o que dizes em último que conta. Open Subtitles لكن أخر شيء قلته كان 300 وما تقوله أخر شيء يحسب
    Espero que tenhas fotos feias dele, porque aposto que o que disseste foi uma grande falta de educação. Open Subtitles آمل أن يكون لديك بعض الصور سيئة له، لأنني أراهن ما الذي قلته كان وقحاً للغاية.
    Tudo o que disseste era verdade... mas era um truque, não era? Open Subtitles كلّ شيء قلته كان صحيحاً، ولكنّه كان خدعة، صحيح؟
    Tudo o que eu disse foi que... Open Subtitles -لا كل ما قلته كان
    O que eu disse foi... o que eu disse foi... Open Subtitles ما قلته .. كان... ماقلتهكان.
    Por isso o que disse foi, "Liz, estou a fazer um trabalho com o FBI. Open Subtitles وكل ما قلته كان اني أقوم ببعض الاعمال لصالح المباحث الفدرالية
    Disse um monte de besteiras... Não foi besteira, meu. Tudo o que disse foi sincero. Open Subtitles كل ما قلته كان هراء- كنت اعني كل كلمة قلتها-
    Não, a coisa mais estúpida que disseste foi que Steve Kroft, do 60 Minutes era o mesmo que o tipo do Seals Croft. Open Subtitles (لا , أغبى شيء قلته كان (ستيف كروفت ) من برنامج (60 دقيقه (هو نفس الرجل من فرقة (سيلز أند كروفت
    É verdade. Levantaste-te para ires embora e tudo o que disseste foi: "Adeus, malta. Open Subtitles هذا صحيح نهضت لترحل وكل ما قلته كان "وداعاً يا قوم"
    O que disseste, era apenas uma opinião, certo? Open Subtitles ما قلته كان مجرد رأي، أليس كذلك؟
    O que disseste era a verdade. Open Subtitles ماذا قلته كان حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more