"قلته لكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • eu disse
        
    • lhe disse
        
    Então, o que eu te disse ao telefone, ajudou a apanhá-lo? Open Subtitles إذاً، ما قلته لكِ عبر الهاتف ساعدكِ في الامساك بهِ؟
    Sim, sinto muito por isso. Sinto muito por tudo que te disse. Não sintas. Open Subtitles أجل, آسفة بشأن ذلك آسفة بشأن كلّ شيء قلته لكِ.
    Vou dizer-lhe exactamente o que te disse. Estou preocupado com ela e com esta operação. Open Subtitles سأخبره بالضبط ما قلته لكِ إني قلقٌ عليها وعلى العملية
    Sim, sim. Porque não me repetes... o que eu disse ao telefone? Open Subtitles أجل، لمَ لا تكرري على مسامعي ما قلته لكِ على الهاتف؟
    O que eu disse na outra noite foi estúpido. Open Subtitles لقد كان غباءاً مني، ما قلته لكِ ليلة الأمس.
    E vá para um salva-vidas depressa. Não espere. Lembra-se do que lhe disse sobre os salva-vidas? Open Subtitles واستقلّي قارباً بسرعة، لا تنتظرِ، أوَتذكرين ما قلته لكِ عن القوارب؟
    O que te disse na estação de serviço é verdade. Open Subtitles وما قلته لكِ عند موقف الحافلات كان حقيقياً
    Ouve, isto é a coisa mais importante que já te disse. Open Subtitles حسناً، أنصتي، هذا أهم شيء قلته لكِ حتى الآن
    Também não me orgulho do que te disse ao telefone. Open Subtitles حتى أنا لست فخورة أيضاً بما قلته لكِ عبر الهاتف
    Como é que sabes se alguma coisa daquilo que eu te disse é verdade? Open Subtitles كيف تعرفين أن أي مما قلته لكِ كان حقيقيًا؟
    Lembras-te do que te disse no Verão em que te separaram de mim? Open Subtitles أتتذكرين ما قلته لكِ في ذلك الصيف ؟
    - O que te disse sobre a droga? Open Subtitles -ما الذي قلته لكِ عن تدخين هذه القذارة ؟
    Então, pensaste naquilo que te disse naquela noite? Open Subtitles هل فكّرتِ بما قلته لكِ تلك الليلة؟
    Lembras-te do que te disse acerca da minha infância? Open Subtitles أتذكرين ما قلته لكِ عن أيّام طفولتي؟
    Estás altamente. Lembra-te do que eu disse. Open Subtitles تبدين رائعه تذكرى فقط ما قلته لكِ
    Não ouviu nada do que eu disse. Open Subtitles أنت لم تصغي لأي شيء مما قلته لكِ
    Sabe, foi o que eu disse quando aqui cheguei. Open Subtitles هذا ما قلته لكِ في أول مرة
    Marge o teu trabalho é pensares sobre o que eu disse da tua relação. Open Subtitles مارج)، فرضكِ هو التفكير بشأن) ما قلته لكِ عن علاقتكِ
    Ou pelo que eu disse. Open Subtitles و كل ما قلته لكِ
    Olho para elas agora e penso o que lhe disse. É o seu trabalho. Open Subtitles ــ أنظر إليهما الآن وأظل أفكر فيما قلته لكِ ــ هذه طبيعة عملك
    Ilsa! Ouviu o que lhe disse sobre estes tipos? Open Subtitles (إلسا)، هل سمعت ما قلته لكِ بشأن هؤلاء الرجل؟
    Desculpe-me as coisas que lhe disse ontem à noite. Open Subtitles آسف لما قلته لكِ ليلة الأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more