Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Tu encontraste uma lesão no corpo do Barbala, e disseste que pode ter sido causada por energia electrotermal. | Open Subtitles | و قلتي أن السبب ربما يكون تركيز كثيف من الطاقة الكهروحرارية |
disseste que a casa tinha uma historia, certo? | Open Subtitles | اسمعي، قلتي أن المنزل له تاريخ أليس كذلك؟ |
Eu pensei que tivesses dito que os telescópios eram para broncos e perseguidores. | Open Subtitles | ظننت أنك قلتي أن التلسكوب لغرباء الأطوار أو المتحرشين |
Disseste para não me preocupar, mas ela anda a bisbilhotar. | Open Subtitles | أعلم أنك قلتي أن لا أقلق لكنها تتجسس في جميع الارجاء |
Eu esperava apenas que... me desses aquelas azeitonas... que tu disseste que eu podia levar. | Open Subtitles | كنت آمل ان احصل على الزيتون التي قلتي أن بامكاني الحصول عليها |
disseste que o teu pai não está em casa. Podemos dormir no quarto dele. | Open Subtitles | لقد قلتي أن والدك ليس بالمنزل يمكننا النوم في غرفته |
Não estavas a brincar quando disseste que era longe. | Open Subtitles | لم تكوني تمزحين عندما قلتي أن المكان بعيد هنا |
disseste que danças qualquer número, certo? | Open Subtitles | كلا، لقد قلتي أن بإمكانك تأدية أيّ فقرة، أليس كذلك؟ |
disseste que o teu pai tinha um bar. | Open Subtitles | قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة |
- O que disseste que fazia o teu tio? | Open Subtitles | ما العمل الذي قلتي أن عمك يعمل به؟ |
disseste que 22 foram infectados no festival e todos tiveram contacto com o paciente zero? | Open Subtitles | أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟ |
Até tu disseste que as botas do pobre homem pareciam botes. | Open Subtitles | حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية |
Ouve, eu sei que disseste que isto tudo vai passar, mas estou a dizer-te, eu conheço a Kirsten. | Open Subtitles | انظري، أنا أعلم أنكِ قلتي أن الموضوع سيهدأ، ولكنني أخبرك، أنا أعرف كريستن. |
Tu própria disseste que isto não era um bom lugar para a Manju. | Open Subtitles | أنتي قلتي أن هذا المكان غيرجيد لمانجو |
Não percebo, Lise. disseste que voltava tudo ao normal. | Open Subtitles | لا أفهم يا قلتي أن كل شيء سيعود كما كان |
Está a desaparecer. disseste que todos os cultistas tinham essa marca? | Open Subtitles | انه يلتئم بسرعة، قلتي أن كل جماعة (الأبيض) لديها مثله؟ |
Não tinha dito que o esforço mental a deixava exausta? | Open Subtitles | أعتقدُ أنكِ قلتي أن العمل العقلي مرهق جداً؟ |
Pensei ter dito que esta era a sua casa. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنكّ قلتي أن هذا كان منزلك |
Disseste para aparecer para tomar café. | Open Subtitles | قلتي أن أمر لشرب القهوة في وقت ما |
Disseste para me divertir. | Open Subtitles | أنتِ قلتي أن أستمتع |