"قلتي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste que
        
    • dito que
        
    • Disseste para
        
    Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Tu encontraste uma lesão no corpo do Barbala, e disseste que pode ter sido causada por energia electrotermal. Open Subtitles و قلتي أن السبب ربما يكون تركيز كثيف من الطاقة الكهروحرارية
    disseste que a casa tinha uma historia, certo? Open Subtitles اسمعي، قلتي أن المنزل له تاريخ أليس كذلك؟
    Eu pensei que tivesses dito que os telescópios eram para broncos e perseguidores. Open Subtitles ظننت أنك قلتي أن التلسكوب لغرباء الأطوار أو المتحرشين
    Disseste para não me preocupar, mas ela anda a bisbilhotar. Open Subtitles أعلم أنك قلتي أن لا أقلق لكنها تتجسس في جميع الارجاء
    Eu esperava apenas que... me desses aquelas azeitonas... que tu disseste que eu podia levar. Open Subtitles كنت آمل ان احصل على الزيتون التي قلتي أن بامكاني الحصول عليها
    disseste que o teu pai não está em casa. Podemos dormir no quarto dele. Open Subtitles لقد قلتي أن والدك ليس بالمنزل يمكننا النوم في غرفته
    Não estavas a brincar quando disseste que era longe. Open Subtitles لم تكوني تمزحين عندما قلتي أن المكان بعيد هنا
    disseste que danças qualquer número, certo? Open Subtitles كلا، لقد قلتي أن بإمكانك تأدية أيّ فقرة، أليس كذلك؟
    disseste que o teu pai tinha um bar. Open Subtitles قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة
    - O que disseste que fazia o teu tio? Open Subtitles ما العمل الذي قلتي أن عمك يعمل به؟
    disseste que 22 foram infectados no festival e todos tiveram contacto com o paciente zero? Open Subtitles أنتِ قلتي أن 22 إصيبوا في المهرجان وكلهم إتصلوا مباشرة مع المريض الرئيسي ؟
    Até tu disseste que as botas do pobre homem pareciam botes. Open Subtitles حسنا، حتى أنتي قلتي أن احذية الرجل المسكين بحجم الزوارق الحربية
    Ouve, eu sei que disseste que isto tudo vai passar, mas estou a dizer-te, eu conheço a Kirsten. Open Subtitles انظري، أنا أعلم أنكِ قلتي أن الموضوع سيهدأ، ولكنني أخبرك، أنا أعرف كريستن.
    Tu própria disseste que isto não era um bom lugar para a Manju. Open Subtitles أنتي قلتي أن هذا المكان غيرجيد لمانجو
    Não percebo, Lise. disseste que voltava tudo ao normal. Open Subtitles لا أفهم يا قلتي أن كل شيء سيعود كما كان
    Está a desaparecer. disseste que todos os cultistas tinham essa marca? Open Subtitles انه يلتئم بسرعة، قلتي أن كل جماعة (الأبيض) لديها مثله؟
    Não tinha dito que o esforço mental a deixava exausta? Open Subtitles أعتقدُ أنكِ قلتي أن العمل العقلي مرهق جداً؟
    Pensei ter dito que esta era a sua casa. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنكّ قلتي أن هذا كان منزلك
    Disseste para aparecer para tomar café. Open Subtitles قلتي أن أمر لشرب القهوة في وقت ما
    Disseste para me divertir. Open Subtitles أنتِ قلتي أن أستمتع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more