"قلت بنفسك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tu mesmo disseste
        
    • tu próprio disseste
        
    • próprio disse
        
    • Tu mesmo o disseste
        
    • você mesmo disse
        
    • mesmo disseste que
        
    • próprio o disseste
        
    • tu mesma
        
    • própria disseste que
        
    Tu mesmo disseste como te sentes um idiota como um mero mortal. Open Subtitles لقد قلت بنفسك ان الامور تصبح كالمُخدر عندما تكون مجرد بشر
    Tu mesmo disseste que tudo isto não dava nada. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أن أننا لن نستطيع النجاه.
    Parece que aprendo depressa. tu próprio disseste que era dotado. Open Subtitles أتعلم بسرعة قلت بنفسك إنني أتمتع بموهبه طبيعية
    tu próprio disseste que, sem acesso total ao Livro... Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنه بدون الصلاحيةالمطلقةللكتاب،هذا..
    Você próprio disse que eles poderiam vir a atacar os Anciãos. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنهم قد يأتون سعياً وراء الكبار
    Tu mesmo o disseste que não poderias ganhá-lo num duelo. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أنك لست أفضل منه رجلاً لرجل
    você mesmo disse... que era preciso alguém que fizesse mudanças... que se encontrasse novos caminhos, um homem da nova era de Roma! Open Subtitles لقد قلت بنفسك أيها القيصر إن الأمر بحاجة إلى شخص يقوم بالتغيير يمكنه إيجاد طرق جديدة رجل القرن العاشر لروما
    Ele pode estar a esvair-se em sangue. Tu próprio o disseste. Open Subtitles فقد قلت بنفسك أن من المحتمل أن يكون لديه نزيف..
    Tu mesmo disseste que os médicos se podem enganar. Open Subtitles لقد قلت بنفسك أن الدكتور من الممكن أن يكون مخطأ يمكن أن يكون هذا صحيحاً
    Quero dizer, Tu mesmo disseste que aparecem uns gajos a toda a hora. Open Subtitles أعني، قلت بنفسك ان هناك رجال يظهرون طوال الوقت.
    Tu mesmo disseste, Dean. Não se pode fazer de Deus. Open Subtitles لقد قلت بنفسك دين أنت لا يمكنك أن تقوم بتحديد المصير
    Mas tu próprio disseste que no final do dia nós amamo-nos uns aos outros. Open Subtitles ولكنك قلت بنفسك أننا في نهاية اليوم نحب بعضنا..
    Ouve, tu próprio disseste que o tinhas hoje de manhã. Open Subtitles اسمع ، لقد قلت بنفسك أنها كانت معك في الصباح
    - Você próprio disse que isto podia não significar nada e os seus instintos estavam certos. Open Subtitles انظر , انت قلت بنفسك ان هذا الشيء من حقيبة والدك قد لا يعني شيئا و كان حدسك صائب بشأن المال
    Major, você próprio disse que estes homens são como uma gangrena uma doença que precisa ser curada, nesta cidade. Open Subtitles أيها الرائد، لقد قلت بنفسك أن هؤلاء الأشخاص مثل الأطراف المريضة المرض الذي يجب نزعه من هذه المدينة
    Tu mesmo o disseste que não podes fazer alguém apaixonar-se por mim. Open Subtitles قلت بنفسك أنّك لا تستطيع أنْ تجعل أحدهم يغرم بي
    Tu mesmo o disseste, o William Sutter vai fazer tudo para conseguir o que quer. Open Subtitles وانت قلت بنفسك, (ويليام ساتر) سيفعل اي شيء ليحصل على ما يريده
    você mesmo disse. O acordo é muito bom para ser verdade. Os financeiros não apoiam isso. Open Subtitles قلت بنفسك أن الصفقة أكثر خيالاً لتكون حقيقية و التفاصيل المالية تؤكد ذلك
    Tu próprio o disseste no âmago de cada aniquilador de famílias está uma perda devastadora. Open Subtitles انت قلت بنفسك فى قلب كل تحليل لمدمر العائلة خسارة مدمرة
    Sabes... tu mesma disseste que eu não comi nada o dia todo. Open Subtitles قلت بنفسك أني لم أتناول شيئاً طيلة اليوم.
    Mas tu própria disseste que temos de guardar dinheiro para as crianças. Open Subtitles لكنك قلت بنفسك علينا الحفاظ على النقود للأولاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more