"قلت لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse que não
        
    • Eu disse não
        
    • Já disse que não
        
    • disse para não
        
    • eu disser não
        
    • disser que não
        
    • disse nada
        
    • Disseste que não
        
    Ela perguntou-me se havia outra pessoa. Eu disse que não. Open Subtitles سألت ما إذا كان امرأة غيرها لكنني قلت لا
    Eu disse que não sei mesmo. Estás sem rumo, hã? Open Subtitles لقد قلت , لا اعلم ـ اذا فلا يوجد مكان محدد تتجهين اليه؟
    Como eu disse, não podemos ser os únicos sobreviventes, certo? Open Subtitles انصتي، كما قلت لا يُعقل أننا الناجين الوحيدين، صحيح؟
    Eu disse não. Por isso vão embora. Open Subtitles قلت لا , لذا غادروا إذهبوا من هنا , جميعكم
    Já disse que não! Tira as mãos de cima de mim. Open Subtitles لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني
    disse para não se aproximarem... Não disse para irem embora, seus cabrões! Open Subtitles قلت لا تقتربوا أكثر , متى قلت اغربوا بعيداً ياملاعين ؟
    Se eu disser "não," vai parecer que te estou a rejeitar. Open Subtitles لو أنني قلت "لا" هل يبدو هذا و كأنني أرفضكي؟
    Não me fosses enfiar um saco na cabeça e arrastar-me daqui para fora, se eu disser que não. Open Subtitles و كأنك لن تقوم برمي حقيبة فوق رأسي هكذا و تسحبني خارج المكان لو قلت لا
    - Eu disse, que não podes impedir-me de gostar das pessoas. Open Subtitles قلت لا يمكنك أن تمنعني من الاهتمام بالناس
    Eu disse que não queria a imprensa cá dentro. Open Subtitles لقد قلت لا صحافة داخل الحلبة يا لو ليس فى الحلبة
    Foi-se embora. Perguntou-me se podia experimentar roupa do meu pai e Eu disse que não. Open Subtitles لقد غـادر ، طلب منـي إن كـان باستطـاعته تجـربة ملابـس أبـي و قلت لا فغـادر
    A tua mãe ligou hoje. Perguntou se sabia de ti, e Eu disse que não. Open Subtitles لقد اتصلت أمك اليوم، سألتني إذا كنت قد رأيتك، وعندما قلت لا
    Eu disse não, e fico imaginando a razão para o agora lendário incidente tequila - sutiã voando. Open Subtitles .. قلت لا ، ذلك لأنني أعتقد الآن أن السبب هو اسطورة حادثه تفرقع حمالة صدر التيكيلا
    Eu disse não, e não consegues aceder sem a minha palavra chave! Open Subtitles قلت لا , ولايمكنك الدخول بدون رمزي السري
    E eu disse: "Não, devíamos dizer ao Fogell". Open Subtitles لايجب ان نخبر فوغل وانا قلت لا يجب ان نخبر فوغل
    - Darryl, por favor. - Já disse que não, raios. Deixem-me em paz. Open Subtitles داريل أرجوك قلت لا ، اللعنة ، دعوني و شأني
    Gordon, Já disse que não, esquece isso, sim? Open Subtitles انظر, قوردن, لقد قلت لا هل يمكننا نسيان هذه الفكره ,رجاءً؟
    Já disse que não sei. Open Subtitles قلت لا أعلم، ينبغي أن أكون بالخارج أصحح خطأي
    Simmons! disse para não tocares em nada! Sim, sim, eu sei. Open Subtitles لن يكون هناك الكثير سيمونز قلت لا تلمسي أي شيء
    Pessoal, eu disse para não jogarem dentro de casa. Open Subtitles يقد قلت لا تلعبوا كره القدم فى المنزل يا شباب
    Se eu disser não o que vai fazer? Open Subtitles هل نمتي جيداً ؟ اذا قلت لا .. ماذا ستفعلين ؟
    Quantos pontos perco se disser que não? Open Subtitles كم من نقاط رصيدي كصديق حميم أخسرها لو قلت لا ؟
    Eu disse nada de MM's cinzentos. Estes são todos cinzentos. Open Subtitles قلت لا إم أند إمز رصاصية هذه كلها رصاصية
    Antes, Disseste que não podia haver nada entre nós. Open Subtitles في السابق، قلت لا يمكن أن يحدث شيء بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more