Eu disse-lhe que estava enganado e que, sobretudo, não conseguia imaginar casar sem a minha irmã lá estar. | Open Subtitles | لكنني قلت له إنه كان مخطئاً، والأهم من ذلك، لا أتصور أن أتزوج بدون حضور أختي. |
Eu disse-lhe que, se ele tivesse sucesso e viajasse consciente, tinha de procurar qualquer coisa viva, que se movesse, e engoli-la inteira. | Open Subtitles | قلت له إنه إذا نجح وسافر في وعيه، فعليه البحث عن أي كائن حي، وأي شيء يتحرك، وابتلاعه بأكمله. |
disse-lhe que não devia cá estar, mas ele é teimoso como o pai. | Open Subtitles | قلت له إنه يجب ألا يتواجد هنا على الإطلاق لكنه عنيد تماما بقدر والده |
disse-lhe que se queria indicar-me como seu vice, não havia melhor altura e lugar que numa base naval, em frente a tropas em regresso. | Open Subtitles | قلت له إنه إن كان يريد رسمياً" "أن يرشحني نائباً له في الرئاسة فلا مكان وزمان أفضل لفعل ذلك من القاعدة البحرية أمام الجنود العائدين |
Eu disse-lhe que duvidava muito. | Open Subtitles | قلت له إنه أمر مستبعد جدّاً |
disse-lhe que não podia. | Open Subtitles | "فريد" قلت له إنه لا يستطيع |