Disse-lhe que podia levá-lo até à fronteira e usar o telefone de lá. | Open Subtitles | انا قلت له انه يمكننا ان ناخذك الى الحدود و نستخدم التليفون هناك |
- Disse-lhe que era por amor. - Ela joga dos dois lados. | Open Subtitles | قلت له انه بدافع الحب - انها تلعب على الحبلين - |
Eu Disse-lhe que não se passava nada com o juiz, mas ele não acreditou. | Open Subtitles | قلت له انه لا شئ يحدث مع القاضي ولكنه لم يصدقنى |
Eu Disse-lhe que devia fazer a confissão a Deus e entregar-se à polícia. | Open Subtitles | قلت له انه يجب ان يقوم باعترافه إلى الله وتسليم نفسه إلى الشرطة |
Disse-lhe que ele, meu pai... devia saber como é... um amor como esse... tão forte, que nunca mais acontecerá na vida, nunca. | Open Subtitles | قلت له انه... ، أبي انه، انه يجب أن يعرف كيف يكون |
Disse-lhe que ele tinha uma chamada. | Open Subtitles | قلت له انه لديه مكالمة هاتيفية |
Disse-lhe que se te magoasse, iria atrás dele e lhe daria uma coca. | Open Subtitles | قلت له انه اذا كان يصب أي وقت مضى لك... ... وأود أن مطاردة يديه وقدميه وركلة الحمار. |
Disse-lhe que podia ficar ali até eu voltar. | Open Subtitles | قال لي "أين يمكن أن أتعاطى"، قلت له انه يمكنه أن يبقى هناك إلى حين عودتي |
Disse-lhe que devia era ter usado uma mangueira de jardim. | Open Subtitles | قلت له انه يجب ان يلبس خرطوم حديقة. |
Disse-lhe que não pertencia aqui. | Open Subtitles | قلت له انه لا ينتمي هنا |
- Disse-lhe que estava doido. | Open Subtitles | - قلت له انه خارج من عقله. |