Mas como disse antes, não trabalhamos sempre por conta da empresa, certo? | Open Subtitles | ولكن كما قلت مسبقاً لن نظل دائماً نعمل فى أوقات الشركه, أليس كذلك ؟ |
Foi como você disse antes, eu devo ter me confundido com as receitas e... | Open Subtitles | كما قلت مسبقاً لا بد أني خلطت وصفاتي وتناولت الكثير منها |
disse antes que gostaria de poder escapulir por uma brecha quando quisesse, mas não faz isso quando está em perigo, não mesmo. | Open Subtitles | قلت مسبقاً أنك تمنيتي أن أن تختفي خلال تصدعات الباب لو أردتي هذا لكنك لا تفعلين هذا عندما تقعين في ورطة, ليس حقاً |
E, como já disse antes, sou uma perfeccionista. | TED | وكما قلت مسبقاً " إنني ساعية نحو الكمال " |
Eu só queria jogar, como já disse. | Open Subtitles | أردت اللعب فحسب كما قلت مسبقاً |
Mas você disse antes que estava indo encontrá-lo. Onde? | Open Subtitles | نعم، لكنكِ قلت مسبقاً بأنكِ ستلتقينه، أين؟ |
Como disse antes. | Open Subtitles | - هناك قارب سيأخذك إلى ((اسكتلندا)) كما قلت مسبقاً |
Tal como já disse, Sr. Poirot, deixe os mortos descansar em paz. | Open Subtitles | (كما قلت مسبقاً سيد (بوراو دع الأموات فى سلام |
Eu já disse. | Open Subtitles | لقد قلت مسبقاً الساعة 11 |
Como já disse... | Open Subtitles | ...حسناً، كما قلت مسبقاً |