Sim. E voce disse que estava preocupada que ele usasse magia em publico. | Open Subtitles | . أجل ، و أنت قلت أنك قلقة أن يستخدم السحر علناً |
Estava preocupada que tivesses a marchar numa montanha ou algo parecido. | Open Subtitles | كنت قلقة أن تكوني قد إنزلقتي من على منحدر أو شيئاً من هذا القبيل |
Estou numa disputa pela guarda, estava preocupada que o meu ex tentasse tirar a minha filha do país, então usei a minha influência, e fi-lo ser detido pela polícia local. | Open Subtitles | أخوض معركة شرسة لحضانة ابنتي وكنت قلقة أن يحاول زوجي السابق أن يأخذ ابنتي خارج البلاد قمت بتقييده، |
Só estou preocupada que com todos estes níveis ele não encontre a tua vagina. | Open Subtitles | إنّي قلقة أن مع كلّ تلكَ الطبقات فلن يتسنى له إيجاد مهبلكِ. |
Se ficaste preocupada que perceba mal, não fiques. | Open Subtitles | إن كنتِ قلقة أن هناك أكثر مما يبدو، لا تقلقي. |
Nunca soube o que ele fazia. Imagina crescer com esse homem. Ir para a cama preocupada que a fada dos dentes, te corte a garganta. | Open Subtitles | تخيلي النشأة مع هذا الشخص، الذهاب للفراش قلقة أن جني الأسنان سينحر عنقِك |
Está preocupada que isto fique mais estranho? | Open Subtitles | ماذا ، أأنت قلقة أن هذا سيصبح أكثر غرابة ؟ |
Mas um dia falou que estava preocupada que a acusação descobrisse o seu segredo. | Open Subtitles | في اليوم الذي زلت فيه قليلا كانت قلقة أن الادعاء سيعرف بسرها |
Estou preocupada que toda a gente aqui tenha sido comprometida por ele. | Open Subtitles | أنا قلقة أن يكون كل من هنا يعرفون حقيقته |
E eu estava preocupada que tu dissesse algo assim. | Open Subtitles | لقد كنتُ قلقة أن تقول شيء مثل هذا بالضبط؟ |
E estou preocupada que ser sócio aqui não signifique mais o que costumava ser. | Open Subtitles | وأنا قلقة أن معناها هنا لن يكون كسابق عهده |
E eu estava preocupada... que apenas quem nasceu antes de 1980 lesse a sua revista. | Open Subtitles | وكنت قلقة أن الناس الذين ولدوا قبل عام 1980 يقراون مجلتك |
Acho que ela está um pouco preocupada que nomeie Orlando como futuro Rei. | Open Subtitles | أظنها قلقة أن تدرج أورلاندور " الشخص التالي " لعرض الملك معاليك |
Estás preocupada que os teus pais não aprovem o Leonard? | Open Subtitles | هل أنتِ قلقة أن والديكِ قد لايعجبهم (لينورد) ؟ |
Então, não estás preocupada que algum dia eles aparecerão lá e confiscarão os $2.5 milhões que o Paddy te deu para criares o R.E.C.M.? | Open Subtitles | إذاً لست قلقة أن يأتون يوماً ما ويصادرون المليونين ونصف التي أعطوها لك لتأسيس جمعية " ميند " ؟ |
Estou apenas preocupada que esteja a ter maus efeitos. Não te preocupes. | Open Subtitles | -أنا فقط قلقة أن يتكلف هذا ضحايا |
preocupada que o Booth se possa magoar num caso, e eu não possa impedi-lo, preocupada... sobre o que significa a nossa parceria. | Open Subtitles | قلقة أن يتأذى (بوث) في قضية ولا أستطيع منع الأمر قلقة.. بشأن ما تعنيه شراكتنا |
Eu sei. Ela está preocupada que eu transforme o "Spectator" num tablóide, mas estou muito feliz por aprovar a história dela. | Open Subtitles | (اعلم أنها قلقة أن أحول الـ (سبيكتيتر إلى صحيفة صغيرة |
Se estavas preocupada que as tuas amigas fossem embora. | Open Subtitles | أو، إذا كنت قلقة أن أصدقائك سيرحلون... |
preocupada que nem sequer tenha sido bom? | Open Subtitles | قلقة أن لا يكون جيد حتى؟ |