"قلق على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preocupado com
        
    • preocupado comigo
        
    • preocupada com
        
    Só estou preocupado com a rapariga. Ela está a atrasar-nos. Open Subtitles أنا حقا قلق على هذه الفتاة إنها تبطئ تقدمنا
    Normalmente eu fazia-o passar pelo Afeganistão, mas estou preocupado com aquele país. Open Subtitles عادة ، كنت لأدعك تتجاوز أفغانستان ولكنني قلق على هذه الدولة
    Eu teria ficado bem. Ele está preocupado com o seu emprego. Open Subtitles كنت سأكون على ما يرام، إنه قلق على وظيفته فقط.
    Eu sei, mas estou preocupado comigo. Open Subtitles اعرف انه بامكانك التصرف لكني قلق على نفسي
    Estás preocupada com a pobre, inocente e frágil criatura que mal pode cuidar de si nas ruas? Open Subtitles أنت قلق على تلك الضعيفه الطيبه وغير مصدق أنها تستطيع الاعتناء بنفسها في الشوارع
    Faltam apenas alguns quarteirões para chegar. Estou preocupado com o Gort. Open Subtitles انها على بعد مباني قليلة عن بارنهاردت انا قلق على غورت
    Esta noite acho que estou preocupado com toda a gente. Open Subtitles أعتـقد بـأنني قلق على الجميـع هذه اللـــيلة
    Estou preocupado com Elora. Não gosto de a ouvir. Open Subtitles انا قلق على إلورا إنها لا تبدو بخير.
    Precisas de alguém que te encontre água, mas eu estou preocupado com as minhas crianças. Open Subtitles يجب أ، يعثر لك أحد على الماء لكنني قلق على ولدي
    Estou preocupado com a tua família e com o teu futuro. Open Subtitles أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك
    Estou preocupado com o cão. Open Subtitles أينبغي علي إحضار المزيد من الملاقط، أنا قلق على الكلب
    Algures, neste momento, um soldado americano em guerra contra o terror está preocupado com a família que deixou em casa. Open Subtitles فى مكان ما الآن, جندى أمريكى فى الحرب على الإرهاب قلق على عائلته فى وطنه
    Ele está preocupado com a sua namorada porque nós não a conseguimos encontrar. Open Subtitles إنه قلق على صديقته لأننا لا نستطيع العثور عليها.
    Só tenho um pressentimento muito mau em relação ao tipo e estou preocupado com a minha amiga Peyton. Open Subtitles انظر, انا فقط اشعر بشعور سيء حقاً حول هذا الشاب وانا قلق على صديقتي بايتون
    O homem tem uma família. Estás preocupado com a reputação dele ou com a tua, como chefe de pessoal? Open Subtitles هل أنت قلق على سمعته أم أنك أنت رئيس الطاقم ؟
    Mas, sou um amante de música, e estou preocupado com o teu violoncelo. Open Subtitles ولكني عاشق للموسيقى وإني قلق على الكمان خاصتك
    Ele está preocupado com o teu pai, mas não pode comunicar com ele. Open Subtitles انه قلق على والدك لكن ليس لديه سبيل للتواصل معه
    Estás preocupado com o que projectamos? Open Subtitles هل هذا ما أنت قلقٌ لأجله؟ انت قلق على ماستقدم عليه
    Se não soubesse melhor, diria que estavas preocupado comigo, Jack. Open Subtitles لو لم أعرف جيدا لقلت أنك قلق على, جاك
    Para ser franco, também estou um pouco preocupado comigo. Open Subtitles سأكون صريحًا معك... فأنا قلق على نفسي أيضًا
    Eu não sei se é estar preocupada com aquele bebé ou com medo daquele bebé. Open Subtitles لا اعلم هل انت قلق على الطفل ؟ ام خائف من الطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more