"قليلاً فحسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só um pouco
        
    • um bocado
        
    • apenas um pouco
        
    • só um bocadinho
        
    Pelos vistos, enganei-me. Não és mais esperto, Walter. És só um pouco mais alto. Open Subtitles أعتقد أننى كنت خطأ,أنت لست ذكياً أنت طويل قليلاً فحسب
    Não, não, eu sei, mas estou só um pouco nervoso. Open Subtitles كلا، كلا،أعلم،أعلم، أنا متوترٌ قليلاً فحسب
    Vamos tentar baixar a ritmo só um pouco. Open Subtitles دعونا... دعونا نحاول إبطاء حركة ايلاج وإخراج القضيب قليلاً فحسب.
    Tive de distorcer a verdade um bocado, mas só um bocado. Open Subtitles سيتوجب عليّ تمطيط الحقيقة قليلاً، قليلاً فحسب
    Ela é apenas um pouco esquisita, Elliot. Eu consigo suportar esquisitos. Open Subtitles إنها غريبة الأطوار قليلاً فحسب ويمكنني التعامل مع غريبي الأطوار
    Mas deveria. E não só um bocadinho, mas muito. Open Subtitles لابد أن هذا يضايقك وليس قليلاً فحسب بل كثيراً
    Sim. só um pouco aborrecida. Open Subtitles أجل، متوترّة قليلاً فحسب
    Estou só um pouco nervoso. Não se preocupe. Open Subtitles إنني متوتر قليلاً فحسب
    Só tem que confiar em mim só um pouco, certo, John? Open Subtitles - لا - نعم , ثق بي قليلاً فحسب حسناً (جوني) ؟
    Vamos, só um pouco mais. Open Subtitles هيا, أبعد قليلاً فحسب
    - só um pouco abalada. Open Subtitles -مهزوزة قليلاً فحسب
    - Vou-me aproximar um pouco. - só um pouco. Open Subtitles -حسناً، قليلاً فحسب
    Estou só um pouco abalada. Open Subtitles -أجل ، متوعكة قليلاً فحسب
    Vamos abri-la só, só um bocadinho e cortar um pequeníssimo um pequeno bocado do fígado e do estômago e talvez... ..tirar um bocado... Open Subtitles قليلاً فحسب ... و نقطع قطعة صغيرة جداً قطعة صغيرة جداً من كبدها
    Vê se consegues abrir só mais um bocado. Open Subtitles لنرى إن كان بالإمكان فتحه قليلاً فحسب.
    - Eu humilhei-me. - Foste um bocado atacada, só isso. Open Subtitles لقد اهنت نفسي - لقد هزمت قليلاً فحسب -
    Talvez seja apenas um pouco intenso demais o seu desejo de vencer. Open Subtitles ربما كان إنفعاليٌّ قليلاً فحسب في رغبته لتحقيق الفوز.
    É como disseste, ando apenas um pouco sobressaltada. Open Subtitles الأمر كما قلت أنني متقلبة المزاج قليلاً فحسب
    Estou apenas um pouco cansado, mas estou bem. Open Subtitles أنـا متعب قليلاً فحسب لكنني بخيـر
    Não tem de fazer muita coisa. só um bocadinho. Open Subtitles ليس عليكِ فعل الكثير قليلاً فحسب
    Vai doer só um bocadinho, e depois ficas bom. Open Subtitles ستتضر قليلاً فحسب. حينها ستكُون بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more