"قليلاً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco no
        
    • um pouco na
        
    • um bocadinho
        
    • pouco de
        
    • pouco a
        
    Nós beijámo-nos um pouco no bar... eu deixei ele tocar-me. Open Subtitles لقد تغازلنا قليلاً في الحانة و.. جعلته يُعجب بي
    Depois de ele entrar, eu não estava em condições para conduzir, então, pensei em dormir um pouco no parque de estacionamento. Open Subtitles بعدما ذهب للداخل كنت هائجاً من الشرب ففكرت بالنوم قليلاً في ساحة التوقف
    É verdade, Coelho. Abranda um pouco no meio. Open Subtitles هذا صحيح يا رابت انه يتخلف قليلاً في المنتصف
    Preparava as bandejas do pequeno-almoço, trabalhei um pouco na lavandaria. Open Subtitles أجمع أطباق الفطور أعمل قليلاً في غسل الملابس
    Ele é um bocadinho pateta, com o seu fato dourado e sabe-o. Open Subtitles إنه يبدو أخرقاً قليلاً في ثوبه الذهبي هذا، وهو يدرك ذلك،
    Mas antes de seguirmos em frente, um pouco de história antecedente. Open Subtitles لكن قبل أن نواصل أبعد, لنعود قليلاً في القصة
    Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. Open Subtitles ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي
    Vamos deixá-Ios pensar um pouco no assunto. Open Subtitles سوف ندعهم يفكرون قليلاً في الأمر أولاً
    Acho que exagerou um pouco no tamanho. Open Subtitles أعتقد بأنك بالغت قليلاً في التكبير.
    Joguei um pouco no liceu. Jogava? Open Subtitles لعبت قليلاً في المدرسة الثانوية
    Pois, atrasei-me um pouco no Empire, mas estou agora a caminho do aeroporto de Westchester. Open Subtitles نعم, حسناً لقد تأخرت قليلاً في مغادره الإمباير , لكنني في طريقي الآن إلى مطار ويستتشيستر حالاً .
    Muito bem, estou a sentir-me um pouco no caminho, portanto vou... vou... Open Subtitles الموافقة، أَشْعرُ قليلاً "في الطريقِ" هنا... لذا أَنا ju أَنا - [يُوضّحُ حنجرةً]
    Talvez doa um pouco no inicio. Open Subtitles هذه قد تؤلم قليلاً في البداية
    Talvez tenha jogado um pouco na preparatória. E na secundaria. Open Subtitles ربما أني لعبت قليلاً في المتوسطة و الثانوية.
    Eu até posso ter vendido um pouco na escola secundária Open Subtitles قد أكون تاجرتُ قليلاً في المدرسة الثانويّة.
    Divertimo-nos um pouco, na secção gráfica. Tirei as imagens da página de Facebook do Scotty. Open Subtitles لقد عبثت قليلاً في الألوان، حصلنا على هذه الصوره من صفحة سكوتي في فيس بوك.
    Depois, um bocadinho através da minha pele, e sai do outro lado, assim. TED بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون.
    Sabes, numa destas noites, comi um bocadinho de queijo a mais, e, depois, bebi demasiado "whisky". Open Subtitles مؤخراً وذات ليلة، بالغت قليلاً في تناول الجبنة ثم بالغت قليلاً في الشرب
    - Sabes, para quem esteve preso és um bocadinho sentimental, não achas? Open Subtitles بصفتك مداناً سابقاً قاسي الفؤاد فإنك تبالغ قليلاً في حساسيتك
    Pensei que teríamos um pouco de diversão este fim de semana. Open Subtitles ظننت بأننا سنلهو قليلاً في هذه العطلة، أليس كذلك؟
    Por isso quero fazer um pouco de exercício antes de filmar a minha seguinte cena isto alivia um pouco a tensão aqui no Middeck. Open Subtitles قبل أن أبدأ بتصوير المشهد الثاني لذا أقوم بالإستراحة قليلاً في منتصف السفينة
    Isso deve ajudar-te um pouco a lidar com as injustiças do mundo. Open Subtitles ذلك الاوتا يساعد الشرطة قليلاً في تحقيق العدالة للعالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more