"قليلا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco na
        
    • um pouco mais
        
    um pouco na escola, mas na verdade não. Open Subtitles قليلا في الثانوية لكن لا، ليس في الواقع
    Lorenzo abre um pouco na Curva 1. Open Subtitles لورينزو" انعطف بشكل واسع" قليلا في المنعطف الأول
    Já vomitei um pouco na boca. Meu Deus. Open Subtitles لقد تثاءبت قليلا في فمي يا الهي
    É um pouco mais romântico no Verão ou noutra altura qualquer que não esteja abaixo de zero. Open Subtitles الأمور رومنسي أكثر قليلا في الصيف أو أي وقت ليست الأجواء فيه تحت درجة الصفر
    Até mesmo alguns de nós talvez um pouco mais avançados em anos. Open Subtitles حتى لهؤلاء الذين قد يكونون متقدمين قليلا في العمر.
    Quer que dê apoio às suas descobertas... e as torne um pouco mais apresentáveis para o filme. Open Subtitles ارادوني ان ادعم نتائجك وربما لاجعلهم يظهرون بمظهر انيق قليلا في الفيلم.
    Talvez caminhar um pouco na enseada. Open Subtitles ربما تمشين قليلا في الجدول *المقصود بالجدول النهر الصغير أو البركة*
    Lutei um pouco na guerra.. Open Subtitles -لقد قاتلت قليلا في الحرب، هذا كل شيء
    Deverias ter colocado um pouco na massa. Open Subtitles ربما يمكن أن نضع أ "قليلا في العجين.
    Agora, olhemos para um estudante de mestrado, um pouco mais avançado nos seus estudos, e verificamos que ele sabe um pouco mais, mas, verifica-se que esse saber tem afunilado ligeiramente. TED الآن أنتم تنظرون إلى طالب ماجستير، سنتقدم قليلا في المشوار الدراسي، وتلاحظون أن معرفته زادت قليلا، لكنها قد ضاقت إلى حد ما.
    Eu quero viver um pouco mais neste mundo. Open Subtitles أنا بحاجة للعيش أتمنى أنكم استمتعتم بالترجمة anawallail يوجد مقطع أخير أكثر قليلا في هذا العالم.
    - Apenas um pouco mais à luz do luar. Open Subtitles - فقط لفترة أطول قليلا في ضوء القمر.
    a entrar um pouco mais cedo. Open Subtitles بس أنا سيأتي قليلا في وقت مبكر.
    Às vezes, fico um pouco mais tarde. Open Subtitles 30. أحيانا أبقى قليلا في وقت لاحق.
    CA: Então isso é um projeto em que aconselha os liberais — os progressistas — a repensar as regras quanto ao politicamente correto e a aceitar uma linguagem um pouco mais desconfortável em determinadas circunstâncias? TED كريس أندرسن: إذا فهذا مشروع أنك قد تحث الليبراليين، إذا أردت -- التقدميون -- أن تعيد التفكير بأن ما على الأرض يحكم الصواب السياسي وتتقبل لغة لا ترتاح معها قليلا في ظروف معينة؟
    Talvez um pouco mais tarde. Open Subtitles ربما قليلا في وقت لاحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more