"قليلٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Um pouco
        
    Um pouco de sexo à bruta faz sempre bem à alma. Open Subtitles في كل أنحاء غرفة نومك الاحتياطية هناك نعم, قليلٌ من الجنس العنيف دائماً جيدٌ للروح
    Pode doer-te Um pouco, como o demônio, mas é pouco mais do que mereces... queridíssimo... e tolo... papai. Open Subtitles هذا ربما يلسع قليلاً, كالشيطان, ولكنه قليلٌ مما تستحق عزيزي, السخيف والدي.
    Deduzo que a minha lista de pecados é Um pouco longa demais. Open Subtitles أعتقد قائمة خطاياتي . إنها قليلٌ طويلة جداً
    Mas, como no Árctico, enquanto os animais que adoram o gelo sentem o calor, os animais que preferem Um pouco mais de temperatura, aproximam-se. Open Subtitles لكن، كالقارة الشمالية، بينما تحسُّ الحيوانات المحبّة للجليد بالحرارة، الحيوانات التي يروقها قليلٌ من الدفء تُقبل للأنحاء
    Um pouco de alcoólatra. Open Subtitles قليلٌ من الكحوليات ** يقصد أنه شخص مُدمِن على الكُحُول**
    - Sim, é apenas Um pouco de fumo. Open Subtitles - نعم ، قليلٌ من الدُخَان فقط -
    Um pouco de fruta. Open Subtitles قليلٌ من الفاكهة.
    Um pouco dos dois. Open Subtitles قليلٌ من كلاهما
    E, sejamos honestos, Um pouco de pena. Open Subtitles وأيضاً ... ولنكنصريحين قليلٌ من الشفقة
    Talvez Um pouco menos com a tesoura e, não sei... Open Subtitles تعلمين, ربما قليلٌ من القص
    Um pouco de privacidade? Open Subtitles قليلٌ من الخصوصية ؟
    Um pouco de ar fresco. Open Subtitles قليلٌ من الهواءِ المُنعِش
    Um pouco de livre arbítrio é muito útil, não achas? Open Subtitles {\pos(192,230)}قليلٌ من الحرية سيذهب بها إلى مكان بعيد, ألا تعتقد ذلك؟
    Um pouco de coragem. Open Subtitles قليلٌ من الشجاعة
    Um pouco de convicção. Open Subtitles قليلٌ من الإيمان
    Só água e Um pouco de sabão. Open Subtitles فقط... ماء و قليلٌ من الصابون
    - Talvez Um pouco. Open Subtitles -ربّما قليلٌ من الشكر لي
    Não sei o que esperava, talvez Um pouco de gratidão por ter tratado de tudo, depois de o Freddy morrer. Open Subtitles لا أعلم ... ما الذي كنت أتوقعه ربما قليلٌ من الإمتنان (لجمع الشتات بعد وفاة (فريدي
    E depois do problema do Sebastian nas notícias não vai fazer mal a equipa ter Um pouco de boa imprensa. Open Subtitles وبعد مشكلة (سيباستيان) في الصحف... لن يضرّ هذا الفريق قليلٌ من الصحافة الجيدة
    Um pouco de esperança. Open Subtitles قليلٌ من الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more