Diz o que veio dizer. Podemos terminar esta farsa. | Open Subtitles | قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة. |
Diz o que quiseres. Neste filme, as palavras não importam. | Open Subtitles | قل ما تُريد، فهذا الفلم لا يهتم كثيراً بالحوارات |
- Diz o que quiseres, Wayne... mas ninguém vive assim, a menos que seja criminoso. | Open Subtitles | قل ما تريد يا واين لكن لا أحد يعيش بهذا الشكل ما لم يكن له تاريخ |
Diga o que tem a dizer com clareza e depois deixe-me ir dormir. | Open Subtitles | رجاء قل ما يجب أن تقول، وبوضوح مميز، وبعد ذلك أتركني آخذ غفوتي. |
Digam o que quiserem, mas não foi por isso que ele não me cobrou. | Open Subtitles | حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة |
Podem dizer o que quiserem, mas onde há alemães, há ordem. | Open Subtitles | قل ما تشاء ولكن حيث يتواجد الألمان يتواجد انظام |
Diz o que quiseres da sua ética, mas ele é um homem de negócios audaz. | Open Subtitles | قل ما تريد عن اخلاقه انه رجل اعمال الكرات للجدار |
Bem, esse é o poder da oração. Diz o que te vai no coração e Ele ouve. | Open Subtitles | هذه هي ذروة الصلاة , قل ما بقلبك فالرب يسمع كل شيء |
Pára lá com essa treta da Direcção. Diz o que queres. | Open Subtitles | لا أبالي بأكاذيب الإدارة، فقط قل ما تريد. |
Diz o que tens a dizer, ou prepara-te para estar calado para sempre. | Open Subtitles | قل ما ترغب في قوله أو استعد لصمت أبدي لعين |
Diz o que é, e eu confirmarei. Eu direi o que quiser saber. | Open Subtitles | فقط قل ما هو وانا سأؤكده لك ساخبرك ما تريده |
Diz o que quiseres, mas prefiro pensar que a ajudaste. | Open Subtitles | . . قل ما شئت لكني احب التفكير في انك ساعدتها |
Diz o que quiseres sobre os Visitantes, mas a psicoterapia é um negócio em crescimento. | Open Subtitles | قل ما تريد عن الزائرين، لكن عمل المعالجة النفسية، يقتل |
Diz o que quiseres, mas é aqui que os sonhos se tornam realidade. | Open Subtitles | قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة |
Diz o que tens a dizer. Bem me parecia que era o que ias dizer. | Open Subtitles | قل ما كنت ستقوله اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله |
Diga o que quer dizer, Sr. Arden ou dou-lhe um pontapé no traseiro que vai parar à rua, meu caro. | Open Subtitles | قل ما تريد قوله يا سيد اردن او او سأُلقيك خاجا على الرصيف على مقعدتك الهزيلة... ايها الرجل |
Diga-me o que me quer dizer. Não o interromperei. Diga o que quiser. | Open Subtitles | أخبرني أي شيء تريد قولـه , لن أقاطعك , قل ما تريده |
Sabe como me sinto sobre aparições públicas. Só me Diga o que conseguiu. | Open Subtitles | تعلم كم اكره الظهور في العلن قل ما عندك بسرعة؟ |
Digam o que disserem sobre senhores da guerra e ditadores... eles têm um elevado sentido de organização. | Open Subtitles | قل ما تريد عن أمراء الحرب والديكتاتوريين. أنها تميل إلى أن يكون شعور متطورة للغاية من النظام. |
Podes dizer o que quiseres sobre mim, mas nunca escolhi mulheres | Open Subtitles | قل ما تريد عني، ولكنني لا اختار النساء.. |
Diz-me o que queres de mim. Não metas o meu pai nisto. | Open Subtitles | قل ما أردت عني و لكن لا تقحم أبي في ذلك |
O que te preocupa? Desembucha. | Open Subtitles | دعني أخبرك بأمر يا بني قل ما لديك |