Como não achei a bala disparada, mandei uma da caixa para a balística. | Open Subtitles | وبما أننا لم نجد الرصاصة المطلقة فقد قمت بإرسال رصاصة من العلبة لقسم تتبع الآثار |
mandei um email. | Open Subtitles | كنت أعتقد بان نيسترو أختلقها قمت بإرسال بريد إلكتروني, و هذا كل شيء |
Vai negar que me Enviou isso? | Open Subtitles | لاتنكر أنك قمت بإرسال هذه الرسائل. |
Enviou uma equipa de seis atrás de nós. | Open Subtitles | قمت بإرسال فريق من 6 أشخاص وراءنا |
Já enviei uma carta através do escritório da marinha. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال رسالة عن طريق مكتب البحرية |
enviei pessoal táctico para fazer a ligação com as forças de segurança da ONU e aumentei o nível de alerta no perímetro. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال فرقاً تكتيكية لدعم قوات أمن الأمم المتحدة وسيكونوا في حال تأهب مع شرطة "نيويورك" في المحيط الأمني |
- Foste tu que enviaste o postal? | Open Subtitles | هل قمت بإرسال البطاقة؟ |
Antes de arranjar trabalho na estação local mandei cassetes de audições para todo o lado. | Open Subtitles | قبل حصولي على عمل في المحطة المحلية قمت بإرسال شريط تجربة الأداء لكل مكان |
Só mandei isso porque me sentia insegura. | Open Subtitles | يإلهي، قمت بإرسال ذلك الكلام لأنّني أردت توطيد علاقتنا أكثر |
Algumas rejeitaram educadamente, outras leram a minha mensagem e ignoraram-na. Houve quem me bloqueasse automaticamente quando mandei o convite e houve um rapaz que aceitou fazê-lo e, ao fim de cinco minutos de chamada, desligou-me na cara. | TED | البعض رفض بطريقة مهذبة والبعض الاخر قرأ رسالتي وتجاهلها البعض قام بعمل حظر تلقائي لي عندما قمت بإرسال الدعوة وشخص واحد فقط هو من وافق على الأمر وبعد ذلك، بعد الحديث لمدة خمس دقائق أغلق الخط في وجهي. |
E então eu mandei mensagens para pessoas dizendo: | Open Subtitles | ولذلك قمت بإرسال رسائل إلى الناس، وقلت |
Eu mandei-te flores, mas também mandei para a minha esposa, em Londres. | Open Subtitles | قمتبإرسالالزهورلكِ ، لكنني أيضاً قمت بإرسال الزهور لزوجتي في "لندن" |
mandei todos para casa como pediu. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال الجميع للمنزل مثلما طلبت |
Porque Enviou flores à Trish, Ed? | Open Subtitles | لماذا قمت بإرسال الزهور تريش، إد؟ |
Parabéns! Enviou dinheiro! | Open Subtitles | مبروووك لقد قمت بإرسال المال |
Foste tu quem Enviou os e-mails? | Open Subtitles | انت من قمت بإرسال الايميل؟ |
Enviou estes e-mails,Sr. McCants? | Open Subtitles | هل قمت بإرسال هذه الإيميلات يا سيد (ماكنتس)؟ |
Enviou $270. | Open Subtitles | : قمت بإرسال $ 270 |
enviei para lá dois órfãos de Winterfell. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال طفلان يتيمان من وينترفيل إلى هنا |
Acho que ficará feliz que seja eu a estar aqui esta noite, porque enviei uma carta à sua direção. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه سيسعدكِ وجودي هنا، هذه الليلة لأنّني قمت بإرسال هذا الخطاب إلى مجلس الإدارة |
Dr. Hunt, enviei empreiteiros para medir o espaço das Urgências. | Open Subtitles | دكتور (هانت)، قمت بإرسال المقاولون لقياس مساحة غرفة الطوارئ. |
Foste tu que enviaste o postal, caralho! | Open Subtitles | قمت بإرسال البطاقة البريدية |