"قمت بفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Fiz
        
    • fizer
        
    • fizeres
        
    • Fizeste
        
    Trabalho duro para ser uma mãe e uma mulher, mas no final do dia, sinto que Fiz algo importante. Open Subtitles انا اعمل بجد لأصبح أم و امرأة ولكن بنهاية اليوم اشعر و كأنيي قمت بفعل شيء مهم
    Fiz o que Fiz e sou o único responsável por isto. Open Subtitles أنظري قمت بفعل ما فعلته وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه
    Se eu fizer isso, tu ficas a dever-me muito. Open Subtitles إذا قمت بفعل هذا, أنتِ مدينة لدي بوقتٍ كبير
    Está bem, se o fizer desta vez, vais parar de reclamar? Open Subtitles أنا بحاجه لهذا الأن حسنا اذا قمت بفعل هذا مره واحده هل ستتوقف عن التذمر؟
    E penso que, se fizeres isto, vais continuar a fazer. Open Subtitles ..وما أفكر به الآن إذا قمت بفعل ذلك ستعتاد على فعله حتماً ..
    Se fizeres alguma coisa, estás a ver aqueles polícias ali? Open Subtitles إذا قمت بفعل أي شيء، أترى رجال الشرطة هناك ؟
    Sou a pessoa mais especial a quem já Fizeste isso? Open Subtitles أأنا اكثر شخص متميز قمت بفعل هذا من أجله؟
    Agora que já Fiz isso — vou explicar dentro de momentos — Tenho que dizer-vos que sou um actor. TED بعد ان قمت بفعل ذلك -- سأوضح ذلك بعد قليل -- يجب على أن أخبركم أنني ممثل.
    Não o censuro. Eu Fiz uma grande confusão. Open Subtitles لا يمكنني أن ألومه لقد قمت بفعل فوضى كبيرة
    Foi a razão pela qual Fiz isto, para nos tirar desta vida de uma vez por todas. Open Subtitles وقد قمت بفعل هذا لكي أؤمن حياة أفضل لنا جميعاً
    Mas quando essa chamada chegou eu Fiz o que me mandaram fazer. Open Subtitles لكن حينما وصلتني الدعوة قمت بفعل ما أمرت به
    Se Fiz alguma coisa pequena, como roubar uma bolacha ou mijar no champô: Open Subtitles إذا قمت بفعل أمر سخيف كسرقة قطعة بسكويت صغيرة
    Sim, mas se eu fizer alguma coisa, vai fazer vista grossa? Open Subtitles ولكن إذا أنا قمت بفعل شيء فهل تغض البصر عني ؟
    Durante séculos, as pessoas acreditavam que se você fizer esta lista, vai fazer a sua fé poderosa. Open Subtitles لعقود طويلة، الناس كانوا مؤمنين أنك إن قمت بفعل مابهذه القائمة ستجعلُ إيمانُك أقوى
    Senta-se aqui, diz que pode ajudar-me se eu fizer o que quer... Open Subtitles قلتي لي من قبل أنه يمكنك مساعدتي إن قمت بفعل ما تريدينه
    Se fizeres isso, o mundo inteiro mudará! Open Subtitles إذا قمت بفعل هذا سيتفكك العالم
    Se mais alguma vez, fizeres isso a outra rapariga, Vou encontrar-te. Open Subtitles لو قمت بفعل ذلك لفتاةٍ أخرى فسأجدك.
    - Talvez confiem se fizeres o que tem de ser feito. Open Subtitles -ربما . -إذا قمت بفعل مايتوجب عليك فعله .
    Mas, se fizesse o que Fizeste a alguém que trabalha comigo, estaria arrumado. Open Subtitles ولكن لو قمت بفعل مافعلتِه لشخص كان معي في الخندق نفسه .. سينتهي أمري، كحالكِ أنتِ الآن
    Fizeste isso tudo apenas com o teu telemóvel. Open Subtitles و أنت قمت بفعل هذه الأشياء جميعها من هاتفك
    Acho que Fizeste bem em evitá-lo. Open Subtitles اعتقد انك قمت بفعل جيد لتتجنبي هذا السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more