Bem, não fizemos isso, por isso não podemos esperar que encontremos uma resposta quando ainda estamos com medo da pergunta. | TED | و بما أنّنا لم يسبق لنا أن قمنا بذلك فلا يمكننا توقّع العثور على إجابة في حين أنّنا لا نزال خائفين من السؤال. |
SE fizermos isto, EU QUERO SABER TUDO ATÉ AO ÚLTIMO DETALHE. | Open Subtitles | ان قمنا بذلك اريد معرفة كل صغيرة بالتفاصيل |
- Bem, ambas o fizemos. Somos uma equipa, lembras-te? | Open Subtitles | قمنا بذلك نحن الإثنان نحن فريق، أليس كذلك؟ |
fizemos isto repetidamente. | TED | أريد إختصار هذا. قمنا بذلك مراراً وتكراراً. |
Se fizermos isso, obtemos mapas com resolução de um metro a milhares de metros de profundidade. | TED | و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار. |
Se o fizermos, ele recuperará o painel de controlo e a cidade ainda vai ficar em piores lençóis. | Open Subtitles | لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال |
fizemo-lo para um caso muito difícil, que era a desflorestação na China. | TED | قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين. |
fizemos isso geneticamente e fizemo-lo anatomicamente. | TED | قمنا بذلك باستخدام المورثات وكذلك فقد فعلناه بالتشريح. |
Já fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. | TED | قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة. |
Afinal de contas, podíamos fazer isso, fizemos isso, e estamos a fazer isso hoje. | TED | بعد كل ذلك، يمكننا القيام بذلك، ولقد قمنا بذلك ولازلنا نقوم به إلى اليوم. |
Se fizermos isto correctamente a força do airbag deve atirar-nos por aquele respiradouro. | Open Subtitles | اذا قمنا بذلك بالشكل الصحيح يجدر بقوة كيس الهواء ان تدفعنا عبر الفتحة |
Não podemos fazer isto sozinhos. Temos de o fazer todos juntos. E juntos, se fizermos isto e partilharmos estas ideias sobre brincar, podemos transformar a Bulgária para melhor. | TED | ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل. |
Se fizermos isto vezes suficientes, com respeito, talvez se comece a ter mais de cuidado a comunicar estes convites para reuniões. | TED | لو قمنا بذلك لمدة كافية ، وفعلناه باحترام ، فقد يبدأ الناس بالتفكير قليلاً في طريقة ترتيب دعوات الإجتماعات . |
Já todos o fizemos, mas elas fazem-no todos os dias e quando chegam à puberdade e começa a menstruação, torna-se demasiado. | TED | جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق. |
Vamos todos ajudar, já o fizemos antes. | Open Subtitles | كلنا سوف نتعاون . قمنا بذلك من قبل. سوف نقوم به مجددا |
Acho que ainda não o fizemos desde que comecei a trabalhar. | Open Subtitles | لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل |
- Nós fizemos isto porque quiseste, Jess. | Open Subtitles | نحن قمنا بذلك لإنك انتِ كنت تريدين ذلك ؟ |
Quando fizemos isto ontem à noite, o que disse eu que queria? | Open Subtitles | عندما قمنا بذلك بالأمس مالذي قلتُ بأنني أريدُه؟ |
Ainda bem que fizemos isto. Adeus. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأننا قمنا بذلك. |
Se todos fizermos isso, chegaremos a um estado que eu acho que será de vivência saudável no mundo. | TED | وإذا قمنا بذلك جميعاً فسوف نصل الى حالة أُحب أن أصفها ب " العيش الصوتي في العالم " |
Se fizermos isso, não seremos melhores que ele. | Open Subtitles | إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه |
Não vou desistir de um rapaz que pode viver se o fizermos. | Open Subtitles | سيكون قد فات الأوان و أنا لا أريد أن أفقد الأمل إنه شاب في الثانية و العشرين من عمره و قد يعيش إذا قمنا بذلك |