"قمنا بذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizemos isso
        
    • fizermos isto
        
    • o fizemos
        
    • fizemos isto
        
    • fizermos isso
        
    • o fizermos
        
    • fizemo-lo
        
    Bem, não fizemos isso, por isso não podemos esperar que encontremos uma resposta quando ainda estamos com medo da pergunta. TED و بما أنّنا لم يسبق لنا أن قمنا بذلك فلا يمكننا توقّع العثور على إجابة في حين أنّنا لا نزال خائفين من السؤال.
    SE fizermos isto, EU QUERO SABER TUDO ATÉ AO ÚLTIMO DETALHE. Open Subtitles ان قمنا بذلك اريد معرفة كل صغيرة بالتفاصيل
    - Bem, ambas o fizemos. Somos uma equipa, lembras-te? Open Subtitles قمنا بذلك نحن الإثنان نحن فريق، أليس كذلك؟
    fizemos isto repetidamente. TED أريد إختصار هذا. قمنا بذلك مراراً وتكراراً.
    Se fizermos isso, obtemos mapas com resolução de um metro a milhares de metros de profundidade. TED و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار.
    Se o fizermos, ele recuperará o painel de controlo e a cidade ainda vai ficar em piores lençóis. Open Subtitles لو قمنا بذلك . سيستعيد لوحه التحكم وستكون المدينه في أسوء حال
    fizemo-lo para um caso muito difícil, que era a desflorestação na China. TED قمنا بذلك لقضية صعبة جدا كانت لعملية ازالة الغابات في الصين.
    fizemos isso geneticamente e fizemo-lo anatomicamente. TED قمنا بذلك باستخدام المورثات وكذلك فقد فعلناه بالتشريح.
    fizemos isso com mais de 30 tribos, proteção mapeada, gerida e reforçada de mais de 70 milhões de acres de floresta tropical ancestral. TED قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
    Afinal de contas, podíamos fazer isso, fizemos isso, e estamos a fazer isso hoje. TED بعد كل ذلك، يمكننا القيام بذلك، ولقد قمنا بذلك ولازلنا نقوم به إلى اليوم.
    Se fizermos isto correctamente a força do airbag deve atirar-nos por aquele respiradouro. Open Subtitles اذا قمنا بذلك بالشكل الصحيح يجدر بقوة كيس الهواء ان تدفعنا عبر الفتحة
    Não podemos fazer isto sozinhos. Temos de o fazer todos juntos. E juntos, se fizermos isto e partilharmos estas ideias sobre brincar, podemos transformar a Bulgária para melhor. TED ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل.
    Se fizermos isto vezes suficientes, com respeito, talvez se comece a ter mais de cuidado a comunicar estes convites para reuniões. TED لو قمنا بذلك لمدة كافية ، وفعلناه باحترام ، فقد يبدأ الناس بالتفكير قليلاً في طريقة ترتيب دعوات الإجتماعات .
    Já todos o fizemos, mas elas fazem-no todos os dias e quando chegam à puberdade e começa a menstruação, torna-se demasiado. TED جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق.
    Vamos todos ajudar, já o fizemos antes. Open Subtitles كلنا سوف نتعاون . قمنا بذلك من قبل. سوف نقوم به مجددا
    Acho que ainda não o fizemos desde que comecei a trabalhar. Open Subtitles لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل
    - Nós fizemos isto porque quiseste, Jess. Open Subtitles نحن قمنا بذلك لإنك انتِ كنت تريدين ذلك ؟
    Quando fizemos isto ontem à noite, o que disse eu que queria? Open Subtitles عندما قمنا بذلك بالأمس مالذي قلتُ بأنني أريدُه؟
    Ainda bem que fizemos isto. Adeus. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لأننا قمنا بذلك.
    Se todos fizermos isso, chegaremos a um estado que eu acho que será de vivência saudável no mundo. TED وإذا قمنا بذلك جميعاً فسوف نصل الى حالة أُحب أن أصفها ب " العيش الصوتي في العالم "
    Se fizermos isso, não seremos melhores que ele. Open Subtitles إن قمنا بذلك فنحن لسنا أفضل منه
    Não vou desistir de um rapaz que pode viver se o fizermos. Open Subtitles سيكون قد فات الأوان و أنا لا أريد أن أفقد الأمل إنه شاب في الثانية و العشرين من عمره و قد يعيش إذا قمنا بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more