"قمّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • topo
        
    • pico
        
    • cimo
        
    • cume
        
    • cimeira
        
    • alto
        
    • Peak
        
    • Monte
        
    o "século americano". Os norte-americanos habituaram-se ao seu lugar no topo de toda a ordem hierárquica. TED اعتاد الأمريكيون على مكانتهم في قمّة كل ترتيب هرمي.
    Diz-lhe que o TFB pôs isso no topo da coluna. Open Subtitles تخبره تي. إف. بي وضع ذلك في قمّة العمود
    Se o tivesse atingido no pico do desempenho atlético, poderia não ter tido tanta sorte, mas deverá acordar em breve. Open Subtitles ضربت في قمّة الأداء الرياضي ربما هو لم يكن محظوظاً جداً لكن، يَجِب أَنْ يستَيقظ قريباً
    Não esqueçamos quem está no cimo da lista de pessoas a salvar. Open Subtitles دعينا لا ننسى من غيرهم مُدرج على قمّة قائمة البحث والإنقاذ.
    Planeiam detoná-la de um cume a sul de Triple Junction. Open Subtitles يُخطِّطون لتفجيرها من قمّة جبل جنوب المُلتقَى الثلاثي
    Andava a comê-la na cimeira de Genebra. Open Subtitles هو بجانب إلينا ريشكوف وكان معها فى قمّة جنيف
    O local mais alto, o topo do mausoléu, parece o melhor lugar. Open Subtitles إنها أرض أعلى، من قمّة ذلك الضريح يبدو أنه أفضل مكان هنا
    White Cloud Peak Open Subtitles قمّة الغيمةِ البيضاءِ
    Que ia vê-los no Monte dos Pirilampos, esta noite. Open Subtitles أنّها ستذهب لرؤيتها على قمّة التلّة هذا المساء،
    Possuir pedúnculos com a maior envergadura de todos os outros, é alcançar o topo da hierarquia. Open Subtitles امتلاك أوسع عينان يضعك في قمّة التسلسل الاجتماعي
    Com os olhos no topo da cabeça, os saltadores do lodo localizam amigos e inimigos. Open Subtitles بالأعين المستقرّة على قمّة رؤوسهم، ينتبه ربّـان الطين للصّديق والعدوّ.
    Para reclamarmos o nosso legítimo lugar no topo da cadeia alimentar. Open Subtitles لنطالب بمكاننا المُستحقّ على قمّة سلسلة الغذاء.
    Mágico no topo, irritado porque o seu inventor de truques entrou na competição. Open Subtitles الساحر في قمّة مستواه غاضب أنّ مصمم حيلته خرج ليعرب عن المنافسة
    Não vou dizer que sou a melhor informadora de todas, mas estou muito no topo da lista. Open Subtitles لن أقول أنّي أفضل مُخبرة على الإطلاق، ولكنّي على أعلى قمّة في القائمة. -ماذا لديكِ؟
    Vá para o norte, no pico. Tem de disparar o sinalizador do pico daquela montanha. Open Subtitles نحو الشمال هناك قمّة يجب أنْ تطلق الجهاز مِنْ قمّة ذلك الجبل
    A ultima vez que vi um "pico" foi á quase um ano, Sr. Jimmy "A Túlipa" Tudeski. Open Subtitles في المرّة الأخيرة رأينا قمّة كانت منذ "سنةتقريبا،السّيد"جيمي"،"التوليب تودزكي.
    Talvez no cimo da Torre Eiffel, ou no fundo do Sena. Open Subtitles ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين.
    Mantém a ferida aberta e continua a fazer pressão no cimo da perna. Open Subtitles أجعل الجرح مفتوحا استمرّ بالضغط على قمّة الساق
    Ouvi histórias sobre um cume de montanha onde podemos estar em cima das nuvens. Open Subtitles سمعتُ قصصاً عن قمّة جبل حيث تستطيع الوقوف فوق الغيوم
    e preparemo-nos para a cimeira mais importante de todas. Open Subtitles ودعونا نعدّ أنفسنا لأكثر إجتماع قمّة رؤساء الدول أهميّة على الإطلاق
    Assim que estiver no alto da torre, colocarei a flecha na balista. Open Subtitles حالما أصل إلى قمّة البرج سأدخل السهم في القوس
    White Cloud Peak Open Subtitles قمّة الغيمةِ البيضاءِ
    Estou tão nervoso que parece que pisei um Monte de borboletas. Open Subtitles ،أنا في قمّة التوتّر ..أشعر كأنّني هربّت مجموعة فراشات عن طريق فتحة شرجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more