o "século americano". Os norte-americanos habituaram-se ao seu lugar no topo de toda a ordem hierárquica. | TED | اعتاد الأمريكيون على مكانتهم في قمّة كل ترتيب هرمي. |
Diz-lhe que o TFB pôs isso no topo da coluna. | Open Subtitles | تخبره تي. إف. بي وضع ذلك في قمّة العمود |
Se o tivesse atingido no pico do desempenho atlético, poderia não ter tido tanta sorte, mas deverá acordar em breve. | Open Subtitles | ضربت في قمّة الأداء الرياضي ربما هو لم يكن محظوظاً جداً لكن، يَجِب أَنْ يستَيقظ قريباً |
Não esqueçamos quem está no cimo da lista de pessoas a salvar. | Open Subtitles | دعينا لا ننسى من غيرهم مُدرج على قمّة قائمة البحث والإنقاذ. |
Planeiam detoná-la de um cume a sul de Triple Junction. | Open Subtitles | يُخطِّطون لتفجيرها من قمّة جبل جنوب المُلتقَى الثلاثي |
Andava a comê-la na cimeira de Genebra. | Open Subtitles | هو بجانب إلينا ريشكوف وكان معها فى قمّة جنيف |
O local mais alto, o topo do mausoléu, parece o melhor lugar. | Open Subtitles | إنها أرض أعلى، من قمّة ذلك الضريح يبدو أنه أفضل مكان هنا |
White Cloud Peak | Open Subtitles | قمّة الغيمةِ البيضاءِ |
Que ia vê-los no Monte dos Pirilampos, esta noite. | Open Subtitles | أنّها ستذهب لرؤيتها على قمّة التلّة هذا المساء، |
Possuir pedúnculos com a maior envergadura de todos os outros, é alcançar o topo da hierarquia. | Open Subtitles | امتلاك أوسع عينان يضعك في قمّة التسلسل الاجتماعي |
Com os olhos no topo da cabeça, os saltadores do lodo localizam amigos e inimigos. | Open Subtitles | بالأعين المستقرّة على قمّة رؤوسهم، ينتبه ربّـان الطين للصّديق والعدوّ. |
Para reclamarmos o nosso legítimo lugar no topo da cadeia alimentar. | Open Subtitles | لنطالب بمكاننا المُستحقّ على قمّة سلسلة الغذاء. |
Mágico no topo, irritado porque o seu inventor de truques entrou na competição. | Open Subtitles | الساحر في قمّة مستواه غاضب أنّ مصمم حيلته خرج ليعرب عن المنافسة |
Não vou dizer que sou a melhor informadora de todas, mas estou muito no topo da lista. | Open Subtitles | لن أقول أنّي أفضل مُخبرة على الإطلاق، ولكنّي على أعلى قمّة في القائمة. -ماذا لديكِ؟ |
Vá para o norte, no pico. Tem de disparar o sinalizador do pico daquela montanha. | Open Subtitles | نحو الشمال هناك قمّة يجب أنْ تطلق الجهاز مِنْ قمّة ذلك الجبل |
A ultima vez que vi um "pico" foi á quase um ano, Sr. Jimmy "A Túlipa" Tudeski. | Open Subtitles | في المرّة الأخيرة رأينا قمّة كانت منذ "سنةتقريبا،السّيد"جيمي"،"التوليب تودزكي. |
Talvez no cimo da Torre Eiffel, ou no fundo do Sena. | Open Subtitles | ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين. |
Mantém a ferida aberta e continua a fazer pressão no cimo da perna. | Open Subtitles | أجعل الجرح مفتوحا استمرّ بالضغط على قمّة الساق |
Ouvi histórias sobre um cume de montanha onde podemos estar em cima das nuvens. | Open Subtitles | سمعتُ قصصاً عن قمّة جبل حيث تستطيع الوقوف فوق الغيوم |
e preparemo-nos para a cimeira mais importante de todas. | Open Subtitles | ودعونا نعدّ أنفسنا لأكثر إجتماع قمّة رؤساء الدول أهميّة على الإطلاق |
Assim que estiver no alto da torre, colocarei a flecha na balista. | Open Subtitles | حالما أصل إلى قمّة البرج سأدخل السهم في القوس |
White Cloud Peak | Open Subtitles | قمّة الغيمةِ البيضاءِ |
Estou tão nervoso que parece que pisei um Monte de borboletas. | Open Subtitles | ،أنا في قمّة التوتّر ..أشعر كأنّني هربّت مجموعة فراشات عن طريق فتحة شرجي |