"قوارب النجاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Os botes salva-vidas
        
    • barcos salva-vidas
        
    • os salva-vidas
        
    • nos salva-vidas
        
    Obrigaram a tirar Os botes salva-vidas e a cortar as comunicações via rádio. Open Subtitles تحتم عليهم فصل قوارب النجاة وجميع إتصالات الراديو تم إيقافها
    Claro, o óleo de linhaça... depois o convés superior, mastros, mesas, cadeiras, janelas... corrimões, tudo, incluindo Os botes salva-vidas. Open Subtitles ,ثم الطوابق العليا, الهوائيات, المناضد .... المقاعد, النوافذ السلالم, كل شىء, بما فيه قوارب النجاة
    Os botes salva-vidas não estão cá, se calhar usaram-nos. Os camarotes parecem estar todos vazios. Open Subtitles قوارب النجاة ذهبت، المؤخرة منحنية- خزائن سترة النجاة فارغة.
    Pessoas em volta dos barcos salva-vidas. Open Subtitles أي مجموعات صغيرة من الناس حول أحد قوارب النجاة.
    Eles são os barcos salva-vidas para os tempos mais escuros, aquando da vastidão de tudo isso, a natureza incompreensível da vida nos escapa por completo. Open Subtitles أنهم قوارب النجاة لأظلم الأوقات عند أتساع الكل, الطبيعة غير المفهومة للحياة
    Estamos a descer os salva-vidas, precisa de mais confirmação? Open Subtitles نحن نحمل قوارب النجاة ، سيدي. هل أنت بحاجة الى مزيد من التأكيد أكثر من ذلك؟
    Ray, quando se está no Titanic, corre-se para os salva-vidas. Open Subtitles راي عندما تكون على متن تيتانك فإنك تحمل قوارب النجاة
    Os passageiros, a tripulação e eu ficaríamos em segurança nos salva-vidas. Open Subtitles المسافرون ... الطاقم و انا سنرحل بسلام على قوارب النجاة
    Quando atingirmos a costa, lançaremos Os botes salva-vidas, evacuaremos a tripulação e afundaremos o submarino. Open Subtitles عندما نقترب من الشاطئ ننشر قوارب النجاة. . نخلي الرجال و...
    Colega, você é o primeiro imediato do Titanic e está enchendo Os botes salva-vidas com caviar. Open Subtitles فريندو) أنت رفيقي الأول) "في سفينة "تايتنك وتملئ قوارب النجاة بالكافيار
    Os botes salva-vidas. Open Subtitles قوارب النجاة
    Louis e Thomas, colocaram os passageiros em barcos salva-vidas, para os salvar. Open Subtitles لويس وتوماس حملا المسافرين إلى قوارب النجاة
    Ei, ei, ei, barcos salva-vidas não quer dizer que estás à espera que o barco afunde. Open Subtitles مهلاً ، قوارب النجاة ...لا تعني أنّكِ تتوقّعين
    Precisam ir para os barcos salva-vidas. Open Subtitles عليكم الذهاب الى قوارب النجاة
    Por favor vão para os barcos salva-vidas. Open Subtitles من فضلك أذهب الى قوارب النجاة
    Eu digo para lançarmos os salva-vidas e sairmos do navio enquanto podemos. Open Subtitles أقترح أن نطلق قوارب النجاة ونخرج من السفينة الآن
    Eles embarcaram-nos no porto em Beirute, estabeleceram o percurso, depois abandonaram o barco, e usaram os salva-vidas. Open Subtitles أخرجونا من الميناء في "بيروت"، و حددوا المسار .ثم غادروا السفينة على قوارب النجاة
    Rumlow, vê a popa, encontra os reféns, mete-os nos salva-vidas e tira-os de lá. Open Subtitles (راملو)، مشّط مؤخّرة السفينة وجِد الرهائن، فأوردهم قوارب النجاة -وارحل بهم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more