O George O Curioso não está por aí fazendo pequenos barcos de jornal que ele deveria estar entregando? | Open Subtitles | هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ انه ينبغي عليه التوصيل؟ |
Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Para contornar este problema, combinámos sensores comandados por satélite com "drones" e planadores, recolhendo amostras regularmente na zona superficial e muitas vezes no mar, em pequenos barcos na costa do Oregon. | TED | إذًًا، لمعرفة هذه التحديات، قمنا بربط قمر صناعي للاستشعار من بعد مع الدرون والطائرات الشراعية، نموذج ثابث من طبقة السطح والكثير من الوقت في البحر في قوارب صغيرة قبالة سواحل ولاية أوريغون. |
- Não, não. No Havai, há quem ande em barquinhos e mergulhe a troco de dinheiro. | Open Subtitles | في هاواي ، يأتون فى قوارب صغيرة و يغطسوا مقابل المال |
Promete-me que não temos de nos sentar em barquinhos... e ler poesia pomposa um ao outro. | Open Subtitles | عدينى ألا نجلس فى قوارب صغيرة لنقرأ الشعر لبعضنا |
Se o Wolsey caísse, levaria ao fundo alguns barquinhos como o nosso. | Open Subtitles | إذا سقط (وولسى) فسيخلّف رذاذاً كفيل بأن يُغرق عدة قوارب صغيرة مثل قاربنا |