Mostrou-nos o seu poder. Temos que ter fé nele. | Open Subtitles | لقد اظهر لنا قوتة يجب ان يكون لنا إيماناً به |
Perdoa-nos agora tal como o retiramos da luz... de onde vem o seu poder... para a escuridão eterna. | Open Subtitles | إغفر لنا الأن ... كما سنرسله خارج الضوء الذى يستمد قوتة منه إلي الظلام الأبدي |
E toma o seu poder... através dos novos leitores e dos novos crentes. | Open Subtitles | أنه يستمد قوتة ... من القراءالجدد والمؤمنون الجدد |
Agora tu substimas o seu poder. | Open Subtitles | الأن أنت تقدر قوتة بأكثر من حقيقتها |
O seu poder levará a todos os homens um novo mundo. | Open Subtitles | قوتة ستنقل جميع البشر الي عالماً جديداً |
Mas eu quero o seu poder total quando marcharmos contra Toktyl, Ikol. | Open Subtitles | ولكني أريد قوتة الكاملة (عندما نتجه نحو (توكتي) , (إيكول |
Era esse o seu poder. | Open Subtitles | لقد كانت هذه قوتة. |
Isaak O'day substima o seu poder. | Open Subtitles | "أيزك أودي" يقدر قوتة بأكثر من حقيقتها |
O seu poder absoluto. | Open Subtitles | قوتة الكاملة |
Absorveu o seu poder. | Open Subtitles | إمتصت قوتة . |