Se dois empregados decidem se casar, não se pode dizer nada. | Open Subtitles | لو قرر شخصان من العاملين الزواج فلا يسعنا قول شئ |
E não consegui dizer nada ao jantar porque estava muito humilhado. | Open Subtitles | ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل |
Não me atrevo a dizer nada quando pega esse livro. | Open Subtitles | اٍننى لا أجرؤ على قول شئ حين تخرج كتابك |
Tive que dizer alguma coisa. Eles iam despedir-me. | Open Subtitles | كان يحب على قول شئ ما لقد كانوا سيطردونني |
Portanto, se ele está mesmo a tentar dizer alguma coisa, estou preparado para ouvir. | Open Subtitles | لذا لو حقا هو يحاول قول شئ انا جاهز للاستماع |
Por isso, gostaria de dizer uma coisa a todas as pessoas por aí fora, como eu, aos africanos e aos pobres, com dificuldades para realizar os seus sonhos. | TED | لذا ارغب في قول شئ لكل الناس هناك، مثلي الى الأفارقة، والفقراء الذين يناضلون من أجل أحلامهم، |
Com licença. Eu entendo que discordar poderá não ser o melhor para minha carreira, mas eu preciso dizer uma coisa. | Open Subtitles | معذرة,أنا أعرف أن المعارضه لن تكون أفضل حركه الآن ولكن يجب على قول شئ |
Já devia ter dito algo... mas estava a divertir-me. | Open Subtitles | كان علي قول شئ من قبل ولكن كنت أقضي وقتاً جميلاً |
Você estava tentando dizer algo e o interrompi. | Open Subtitles | انت كنت تحاول قول شئ وانا قاطعتك. |
Não pude dizer nada com o Dr. Morton na sala. | Open Subtitles | لم استطع قول شئ بوجود الدكتور مارتن هنا. |
Ela não teve de dizer nada. | Open Subtitles | لم يكن يتوجب عليها قول شئ أمك تعرف مصلحتك |
Que bom, meu, nunca quis dizer nada mas sempre soube que precisavas de terapia. | Open Subtitles | هذا رائع يارجل لم اكن ارغب في قول شئ لكنني كنت اعلم انك تحتاج إلى علاج نفسي |
Se calhar não devia dizer nada, mas vi-o no corredor com a Lana e pareceram-me muito íntimos. | Open Subtitles | ربما ليس علي قول شئ ولكني رأيته مع ( لانا) بالممر وبدوا مقربين |
Mas, agora que estou aqui, eu não consigo dizer nada de nada. | Open Subtitles | ... . لكنالآنلأنىهنا، أنا فقط . لا استطيع قول شئ على الأطلاق . نعم . |
Eu não queria dizer nada antes de o esclarecer contigo. | Open Subtitles | لم أرد قول شئ حتى أتفق معك |
E se pudesse dizer alguma coisa ao seu marido agora, o que é que lhe diria? | Open Subtitles | اذا كان بامكانك قول شئ واحد لزوجك الان ماذا سوف يكون ؟ ؟ |
Se alguém quer dizer alguma, coisa é só dizer. | Open Subtitles | انت لو اراد احد قول شئ عليه ان يقوله |
Esta mulher está a tentar dizer alguma coisa. | Open Subtitles | توقف, يبدو ان هذه السيدة تريد قول شئ . |
Acho que só te queria dizer uma coisa. | Open Subtitles | أظن أني لا أود إلا قول شئ واحد لك |
Como se atreve a dizer uma coisa dessas? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول شئ كهذا ؟ |
Posso dizer uma coisa? | Open Subtitles | هل أستطيع قول شئ ؟ |
Isso foi um pouco seco. Podias ter dito algo, como, | Open Subtitles | كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل |
Não deveríamos fazer algo ou dizer algo? | Open Subtitles | أليس علينا فعل شئ ما أو قول شئ ما؟ |