Os acampamentos da liderança deles estão cheios de extremistas todos desejosos e prontos a morrer pela sua causa. | Open Subtitles | معسكرات قيادتهم يفيض بالمتطرفين الواثقين بأنفسهم ومستعدون للموت من أجل ذلك يمكن أن نتدبر ذلك بسسهولة |
Sob a sua liderança muito capaz, eles, na verdade, passaram por uma série de transformações. | TED | تحت قيادتهم المتمكنة هم في الحقيقة خاضوا سلسلة من التحولات. |
Começamos no escritório e continuar até à cadeia de comando. | Open Subtitles | أبتـّداء من ذلك المكتب وصولاً إلى سلسلة قيادتهم |
Cria perturbações no comando e no controlo deles ao mesmo tempo. | Open Subtitles | نُهين قيادتهم ونُسيطر عليهم في نفس الوقت |
Se observarem e estudarem os líderes que tiveram sucesso, é daí que provém o carisma, de liderar. | TED | اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس |
Mesmo prestes a liderá-los numa guerra alienígena? | Open Subtitles | برغم أنك على وشك قيادتهم لحرب مع فضائيين؟ |
Tenciona comandá-los contra o vosso povo. | Open Subtitles | إنه يُريد قيادتهم ضدكم يا قوم. |
Não lhes interessa pôr em causa a liderança, e esta nave precisa de estar pronta para o próximo encontro. | Open Subtitles | انهم لا يريدون الشك فى قيادتهم وهذه السفينة تحتاج الى أن تكون جاهزة فى اللقاء القادم |
Na verdade, sob a nova liderança eles estão a ser porreiros. | Open Subtitles | في الواقع، تحت قيادتهم الجديدة فهم يتصرفون جيد جداً. |
Eliminou o cerne da sua religião, da sua política, da sua liderança, da comunicação com os seus deuses. | Open Subtitles | فقد ضربت صميم ديانتهم و سياستهم و قيادتهم و تواصلهم مع آلهتهم |
Eu acredito que a maneira como o talento e o consumo estão a mudar vai forçar as empresas, cada vez mais, a olhar para adicionar diferenças na sua liderança, porque a uniformidade não está a funcionar. BF: E a diferença é um superpoder. | TED | أعتقد أن طريقة المواهب والاستهلاك آخذة في التحول سوف تحصل على الشركات بشكل متزايد للنظر في إضافة فرق في قيادتهم لأن التشابه لا يعمل والفرق هو قوة عظمى |
Agora, em vez de ouvir os ultimatos deles daqui, podemos nos aproximar sem sermos detectados, e dominar o comando da nave. | Open Subtitles | الآن, بدلا من الاستماع إلى من الانذارات من هنا إلى أسفل, يمكننا الاقتراب منهم لم يتم كشفها, وتقديم لدينا مهلة من داخل قيادتهم. |
Estão a chamar-lhe de Centro de Controle e comando. | Open Subtitles | يحاولون الإتّصال بمركز قيادتهم. |
"Ao eliminarmos um número de oficiais superiores, perturbaríamos a sua cadeia de comando." | Open Subtitles | القضاء على عدد كافى" .... من الضباط الكبار "سيعرقل قيادتهم |
Estes dois foram capturados a liderar uma emboscada a um dos nossos transportes de abastecimentos. | Open Subtitles | هذان الإثنان قُبض عليهم أثناء قيادتهم كمين يستهدف أحد قوافل مؤننا. |
Não irei implorar às pessoas o meu direito de as liderar. | Open Subtitles | لن أتوسل الشعب بحقي في قيادتهم, |
E quer votem em mim quer não, tenho igualmente de os liderar. | Open Subtitles | وسواء صوتي لي أم لا، علي قيادتهم كذلك |
O Mack pode liderá-los. | Open Subtitles | حسنا ، إن ماك يستطيع قيادتهم ، نعم |
Há três Reis, mas só um pode liderá-los. | Open Subtitles | ثلاثة ملوك ولكن واحد فقط بوسعه قيادتهم |
O Bane vai devolver a cidade ao povo, quero mostrar que posso liderá-los. | Open Subtitles | يدّعي (باين) أنه سيعيد (غوثام) إلى حكم أهلها. -عليهم معرفة أن بإمكاني قيادتهم . |
Já está a comandá-los a todos? | Open Subtitles | هل تتولى قيادتهم من الآن؟ |
Demasiado dinheiro investido, nem posso ir por aí, com advogados, a tentar perceber como isto é diferente, quem é o responsável por quem, e o resultado foi que nós podíamos oferecer proteção aos proprietários pelos seus próprios registos históricos de condução. | TED | الكثير جداً من المال, لا أستطيع حتى ذكر ذلك, مع المحامين, محاولة اكتشاف كيف يختلف هذا, من المسؤول تجاه من, وكانت النتيجة أننا كنا قادرين على تزوييد المالكيين بالحماية لسجلات قيادتهم الخاصة وتاريخهم الخاص. |