"قيدِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está
        
    • vivo
        
    Tanto quanto sei, ela está viva. Vamos encontrá-la, está bem? Open Subtitles حسبما أعلم، هي على قيدِ الحياة سوف نجدها، اتّفقنا؟
    Ele não ficaria feliz por saber que você está vivo? Open Subtitles أليسٌ عليهِ بأن يكونْ سعيداً لأنكٌ على قيدِ الحياة ؟
    está tudo bem? Open Subtitles لا بدّ وأن الأمر لطيفٌ بمساعدةِ أُناس على قيدِ الحياةِ.
    Tenho a vítima! Ele está vivo! Open Subtitles لقد عثرتُ على الضحيةِ وهو على قيدِ الحياة
    O facto de não estar naquela carrinha, garantiu que ficasse vivo. Open Subtitles إنَّ عدم صعودكَ إلى تلكَ الحافلةِ قد أبقاك على قيدِ الحياة
    - Como está a cabeça? Open Subtitles كيف حال الرأس؟ سأبقَ على قيدِ الحياة.
    Você está viva. Open Subtitles أنتي على قيدِ الحَياة
    Tudo o que eu sei é que o Demetri Noh está vivo. Open Subtitles ما أعرفه هو أنّ (ديميتري نوه) على قيدِ الحياة نعم.
    O membro do "Viva a Bordo" está vivo. Open Subtitles المُقيمُ على قيدِ الحياة.
    Ela está viva. Open Subtitles إنّها على قيدِ الحياة.
    Ela está viva. Open Subtitles نعلمُ أنّه على قيدِ الحياة.
    É o Don. Ele está vivo. Open Subtitles إنه على قيدِ الحياة
    Ele está vivo. Open Subtitles إنه على قيدِ الحياة
    Todos vocês sabem que o Fluffy está bem e de saúde. Open Subtitles جميعنا نعلم أن (فلافي) على قيدِ الحياة وبخير أيضًا
    Ele está vivo? Responda à pergunta! Open Subtitles هل هو على قيدِ الحياة ؟
    Ou ele mentiu sobre a chamada em 2011, e agora que sabe que a Sarah está viva está a tentar vingar-se pelo o inferno que ela o fez passar. Open Subtitles أو ربّما كذِب بشأن الاتّصال الذي تلقّاه في عام 2011 والآن بعدما علِم بأنّ (سارّة) على قيدِ الحياة. فسيحاول العودة لها، لكلّ الجحيم الذي أقحمتهُ به.
    Mandamos fotografias das feridas do Bell ao Papa Legba, a fazer parecer que ele ainda está vivo. Open Subtitles سنرسلُ صورةً إلى "بابا ليقبا" تحتوي على جروحِ جسدِ بيل يجبُ علينا التأكد من أنَّ الصور تدلُ على أنَّه لا زال على قيدِ الحياة
    És mais louco do que eu, se achas que vais sair vivo daqui. Open Subtitles أنتَ أكثرُ جنوناً مني إن كنتَ تعتقدُ بأنَّكـ ستفلتُ من هنا على قيدِ الحياة نعم, حسناً
    Acho que eles não o queriam vivo. Open Subtitles لا أعتقدُ بأنَّهم أرادوه على قيدِ الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more