"قيد الحياة حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viva até
        
    • vivo até
        
    Só me preocupava em estar viva até o próximo dia, dia após dia... e nunca pensei no que o Thanos te fazia. Open Subtitles كنت مهتما بالبقاء على قيد الحياة حتى اليوم التالي، كل يوم. وأنا لم أكن أبدا ما كان ثانوس تفعل لك.
    Mantenha-a viva até que eu encontre a chave. Open Subtitles أبقها على قيد الحياة حتى أعثر على المفتاح
    Mantém a rapariga viva até acabarmos. Open Subtitles أبقي الفتاة على قيد الحياة حتى ننتهي
    Vou tentar mantê-lo vivo até o Morgenstern aparecer. Open Subtitles أَنا فَقَطْ سأُحاولُ إبْقائه على قيد الحياة حتى يَظْهرُ مورجينسترن
    Um facto que o manteve vivo, até agora. Open Subtitles أي حقيقة التي أبقت ه على قيد الحياة حتى الأن ؟ ؟ ؟
    Manteve-o vivo até agora, Teal'c, mas... olhem para este monitor. Open Subtitles اعتقد انه يبقيه على قيد الحياة حتى الآن، تيلك، .لكن ألق نظرة على هذا
    Mantém a rapariga viva até acabarmos. Open Subtitles أبق الفتاة على قيد الحياة حتى ننتهي
    Você tem de ficar viva até o Drácula ser morto. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لانقاذ عائلتك هو البقاء على قيد الحياة حتى يُقتل (دراكولا)
    Não é propriamente a Cleveland Clinic, mas vai mantê-la viva até receber a assistência necessária. Open Subtitles (أنه ليس بالضبط كعيادة (كليفلاند ولكنه سيبقيها على قيد الحياة حتى تستقر حالتها
    Que devem me manter vivo até amanhã à noite. Open Subtitles ما يبقيني على قيد الحياة حتى ليلة الغد.
    Eu estou a confiar em si para mantê-lo vivo até eu voltar, está bem? Open Subtitles إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟
    Temos de manter um deles vivo até termos o cofre aberto. Open Subtitles يجبُ أن نبقي على أحدهما على قيد الحياة حتى نفتح الخزنة
    Se de facto falhar... será um desafio mantê-lo vivo até recebermos o substituto. Open Subtitles وإن حدث ذلك، سيكون تحديًا لإبقائك على قيد الحياة حتى نحصل على البديلة.
    Só o estamos a manter vivo até a transformação em lobisomem o acorde e cure. Open Subtitles نحن ببساطة إبقائه على قيد الحياة حتى يثير تحوله بالذئب ايقظته ويشفي ما يصل اليه.
    Mas, se der para o torto, mantém o Payne vivo até termos as provas. Open Subtitles لكن لو حدث خطأ ما ستبقين بايان على قيد الحياة حتى نحصل على دليل
    E passou três dias agarrada a ele... a mantê-lo vivo até serem salvos. Open Subtitles قضت ثلاثة أيام محتفظة به... محاولةً أن تبقيه على قيد الحياة... حتى هم أنقذوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more