Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano. | Open Subtitles | لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
Não digo que não seja grave, mas, há um ano, a sua mãe tramou o seu assassinato. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّه لَيسَ جدّيَ، لكن قَبْلَ سَنَة أمّكَ تآمرَ أنْ قَتلتَ، |
Quer dizer, há um ano atrás eras filha única. | Open Subtitles | أَعْني، قَبْلَ سَنَة أنت كُنْتَ طفلَ وحيدَ. |
Parece que o Tom não foi só um caso que teve há um ano. | Open Subtitles | إحسبْ توم ما كَانَ فقط بَعْض العلاقة المؤقّتةِ كَانَ عِنْدَها قَبْلَ سَنَة. |
Eu vi-a um ano atrás e fiquei tão impressionado, que a adquiri para a minha colecção privada. | Open Subtitles | رَأيتُها قَبْلَ سَنَة وكَانَ معجبَ جداً، إكتسبتُها لمجموعتِي الخاصّةِ. |
E isso foi há um ano, quando fui tua secretária durante três semanas. | Open Subtitles | وذلك كَانَ قَبْلَ سَنَة عندما عملت لثلاثة أسابيع ونصف سكرتيرة لك |
O tufo na cabeça dele começou a diminuir há um ano. | Open Subtitles | الخصلة على رأسهِ بَدأَ بالتَخفيف قَبْلَ سَنَة. |
Um tipo fez a mesma coisa há um ano atrás. Apanhou uns 70 mil. | Open Subtitles | بَعْض الرجلِ عَمِلَ المضبوطينَ الشيء نفسه قَبْلَ سَنَة. |
Eu tomei nota de uma morte há um ano, com os mesmos sintomas. | Open Subtitles | كان هناك a موت l سجّلَ ملاحظة عن قَبْلَ سَنَة بنفس الأعراضِ. |
Mas isso foi-me emitido há um ano pelo gabinete diplomático... | Open Subtitles | لكن الذي أُصدرَ لي قَبْلَ سَنَة بالمكتبِ الدبلوماسيِ — السيد، إف . |
há um ano, tomámos a resolução de ficar com 10% da gordura. | Open Subtitles | أوه، جَعلنَا قرار قَبْلَ سَنَة لِكي يَكُونَ في 10 % دهن جسمِ حتى الآن. |
Senhor, a data da fita indica que foi há um ano, muito possivelmente antes de haver qualquer tipo de plano, qualquer tipo de intenção. | Open Subtitles | - سيدي ,طابع الوقتَ على الشريطِ يَقُولُ بأنّه كَانَ قَبْلَ سَنَة على الأغلب قبل وجود أيّ نوع الخطةِ |
Porque eles descobriram há um ano o que ainda está a tentar perceber. | Open Subtitles | لأن... فَهموا قَبْلَ سَنَة الذي أنت فقط تَفْهمُ الآن. |
Cometeu suicídio há um ano atrás. | Open Subtitles | إنتحرتَ قَبْلَ سَنَة. |
Ela morreu, tipo, há um ano. | Open Subtitles | ماتتْ، مثل، قَبْلَ سَنَة. |
Parece que foi há um ano. | Open Subtitles | يَشْعرُ مثل قَبْلَ سَنَة. |
É como o que aconteceu há um ano. | Open Subtitles | هو مثل قَبْلَ سَنَة. |
Reformou-se há um ano. | Open Subtitles | لقد تَقاعدَ قَبْلَ سَنَة. |
há um ano. | Open Subtitles | قَبْلَ سَنَة. |